Translation for "краткосрочная стабильность" to english
Краткосрочная стабильность
Translation examples
34. В условиях наблюдаемого сегодня спада одинаково важны краткосрочная стабильность и долгосрочное развитие.
34. In the current downturn, short-term stability and long-term development were both important.
Кроме того, правительство и его международные партнеры сосредоточили основное внимание на обеспечении краткосрочной стабильности и безопасности, не приняв мер по укреплению прав человека и верховенства права.
Moreover, the government and its international partners have focused on short-term stability and security, without strengthening human rights and the rule of law.
Международное сообщество приступило в этой связи к разработке более согласованной стратегии, предусматривающей обеспечение как краткосрочной стабильности, так и прочного мира и долгосрочной стабильности.
In this regard, the international community has begun to develop a more coherent strategy for addressing short-term stability while undertaking efforts to ensure durable peace and stability.
Он должен сопровождаться более значительным соответствием деятельности доноров приоритетным задачам правительства с отходом от проектов по обеспечению краткосрочной стабильности в пользу программ по обеспечению среднесрочной устойчивости.
It must be accompanied by greater alignment of donor activities with Government priorities, moving away from short-term stability projects to medium-term sustainability programmes.
Особенно остро необходимость этого ощущается в связи с формированием тех институтов, которые имеют чрезвычайно важное значение для краткосрочной стабильности и долгосрочной устойчивости, таких, как министерства финансов и внутренних дел и управление министра обороны.
This is particularly urgent in those areas that are critical to short-term stability and long-term sustainability, such as the Ministries of Finance and Interior, and the Office of the Secretary for Defence.
Сегодня, как и в прежние периоды экономического спада, некоторые отстраняются от прав человека ради обещаний краткосрочной стабильности или из ложного представления о том, что экономического роста можно достичь за счет свободы.
Today, as in past times of economic downturn, some put human rights aside for the promise of short-term stability or the false notion that economic growth can come at the expense of freedom.
54. Меры по макроэкономической стабилизации, направленные на поддержание краткосрочной стабильности посредством сдерживания инфляции и контроля бюджетного дефицита, привели к нестабильности в реальной экономике и на рынке труда.
54. Macroeconomic stabilization policies aimed at maintaining short-term stability by curbing inflation and controlling fiscal deficits have brought about volatility in the real economy and the labour market.
5. В-четвертых, международное сообщество иногда может способствовать развитию сотрудничества сторон и поощрять их стремление к миру, когда есть возможности обеспечить краткосрочную стабильность и создать благоприятные условия для примирения в долгосрочной перспективе.
5. A fourth lesson was that the international community could sometimes nurture the development of cooperation among the parties and their will for peace when it was able to assist with short-term stability and provide positive inducements for longer-term reconciliation.
20. Втретьих, в рамках операций по поддержанию мира непосредственно выполняются определенные задачи по миростроительству, в том числе осуществляются меры по обеспечению краткосрочной стабильности и закладываются основы для создания долгосрочного потенциала и развития институциональной структуры во взаимодействии с партнерами.
20. Third, peacekeeping operations implement directly certain peacebuilding tasks, including putting into place measures for short-term stability and laying the foundations for long-term capacity-building and institutional development in collaboration with partners.
Проведение с местными властями/представителями общин и гражданскими ассоциациями/партнерскими организациями еженедельных координационных совещаний по вопросам оказания помощи в рамках урегулирования конфликтов и инициатив по укреплению доверия, а также о прогрессе на пути достижения краткосрочной стабильности на местном уровне
Weekly liaison and coordination meetings with local authorities/community representatives and civic associations/partner organizations on assistance in conflict resolution and confidence-building initiatives and on progress towards short-term stability at the local level
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test