Translation for "красный прилив" to english
Красный прилив
Translation examples
- "Красный прилив", перелов рыбы и т.п.
Red-tide (paralytic shellfish poisoning), overfishing etc.
В марте и апреле 1998 года в результате цветения морских водорослей, известного под названием "красный прилив" и нередко наблюдаемого в других частях мира, погибла значительная часть рыбы, выращиваемой в рыбоводческих хозяйствах.
In March and April 1998, a bloom of marine algae - known as "red tide" and commonly found in other parts of the world - killed a large proportion of farmed fish.
Запланирована серия семинаров по рассмотрению вариантов использования островными странами различных технологий обработки воды и защиты от таких явлений, как "красный прилив" и повышение уровня моря, а также строительства подземных дамб для получения пресной воды.
A series of workshops is planned on the technological options available to islands for water treatment, and defense against red tides and sealevel rise, as well as underground dams for the provision of fresh water.
Поэтому в рамках этих двух систем основное внимание сконцентрировано на наблюдениях за экологическими изменениями, происходящими за непродолжительные периоды времени (например, загрязнение нефтью и "красный прилив"), и на одновременном наблюдении за происходящими в глобальных масштабах явлениями над поверхностью Земли (например, скорость и направление ветра на морской поверхности).
Both systems therefore concentrate on observing environmental changes that occur over short periods (e.g. oil pollution and red tides) and the simultaneous observation of phenomena occurring globally over the surface of Earth (e.g. wind speed and direction of sea surface).
Был красный прилив от Юкатана.
There was a red tide off the Yucátan.
Граффити - дело рук группировки анархистов под названием "Красный прилив".
Graffiti belongs to an anarchist group called Red Tide.
Красный Прилив считается в правительстве террористической организацией.
Red Tide has been listed by the government as a terrorist organization.
Ужасный гнев охватил её, страшное состояние, которое она наблюдала в своих снах, словно кроваво-красный прилив, поглощающий море.
An awful anger engulfed her, an awful thing like what she had seen in her dreams, like a blood-red tide engulfing the sea.
Но частичка его никак не могла забыть некогда прочитанное в одной книжке: мол, редкий красный прилив на побережье Урта был вызван нашествием крошечных морских существ, и событие это весьма повлияло на местную морскую флору и фауну, а странная циклическая смена воздушных потоков может вызывать полное отсутствие облачности над Смелем в течение целых нескольких лет.
But a part of him also couldn't forget reading about the tiny little creatures that caused the rare red tides off the coast of Urt and the effect this apparently had on local sea life, and about the odd wind cycle that sometimes kept rain clouds away from Smale for years at a time. This had been .
и разделяет боль, которую это предательство причинило ему. Он разделяет с дуриамом все воспоминания о многоцветье жизни: непередаваемая белизна страдания, красный прилив ярости, черная дыра отчаяния, ослепляющее излучение невосполнимой утраты... и пышная зелень молодых растений, серые оттенки камней и дюракрита, блеск самоцветов и транспаристила, бело-голубой жар полуденного солнца и неповторимое его отражение в клинке светового меча.
he shares with the dhuryam the pain that betrayal had caused him. He shares with the dhuryam all his experience with the spectrum of life: the featureless whiteout of agony, the red tide of rage, the black hole of despair, the gamma-sleet of loss … and the lush verdure of growing things, the grays of stone and duracrete, the glisten of gemstones and transparisteel, the blue-white sizzle of the noonday sun and its exact echo in a lightsaber’s blade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test