Translation for "край кровати" to english
Край кровати
  • bed edge
  • edge of the bed
Translation examples
bed edge
Он сел на краю кровати и стал натягивать ботинки.
He sat on the bed's edge, and began pulling on the boots.
Лисса заняла его место, присев на край кровати.
Lissa took his spot, sitting on the bed's edge.
Перекатился на край кровати, нехотя расставаясь с обволакивающими глубинами перины.
He wallowed to the bed's edge and tore himself from the loving clutch of the mattress.
Я перекинул ноги через край кровати и встал, радуясь, что мир снова устойчив.
I swung my legs over the bed’s edge and stood up, pleased to see the world was stable again.
Сенатор сел на край кровати, подтянув под себя голые ноги. Он был похож на огромную морскую птицу.
The Senator sat on the bed’s edge, pulling up his gaunt bare feet like a giant seabird.
– Попробуй. – Превозмогая боль, Элрик дергаными движениями переместился на край кровати и освободил от тряпья огромный меч.
"Aye." With painful awkward movements Elric rolled to the bed's edge and plucked the wrappings free of the huge sword.
Перемещения на моей стороне заставили меня вздрогнуть, Я немного справилась с покачиванием сравнявшую комнату с краем кровати.
Turning on my side—which made me wince—I managed to wiggle over a little to make room near the bed's edge.
— Ты же не долбаный врач, — продолжила она, пиная его, когда он сидел на краю кровати, натягивая брюки, которые бросил на пол, перед тем как лечь спать.
“You’re not a fucking doctor,” she said, kicking him as he sat on the bed’s edge, pulling on the pants he’d left on the floor before turning in.
Он сорвал с себя одежды, бросая их куда попало, потом, голый, сел на край кровати и, сбросив свои башмаки, выпрямился во весь рост и, хвастливо хихикнув, гордо заявил:
He tore off his clothes, flinging them heedless of where they fel, and then naked he sat upon the bed's edge, and yanked off his boots.
edge of the bed
Мэйвис, двигайтесь на край кровати.
Mavis, come to the edge of the bed.
Край кровати, пол - что они видели.
The edge of the bed, the floor, what they saw.
- Вы должны сесть на край кровати.
I need you with your bottom right at the edge of the bed.
он хочет меня, а я его он садится на край кровати
"He wants me, and I want him." "He sits down on the edge of the bed."
— Да ладно, это все сейчас неважно! — быстро сказала Гермиона. — Гарри, ох, Гарри… — Она снова присела к нему на край кровати. — Мы все думали, как вернулись из Министерства… Мы не хотели тебе говорить, но из того, что тогда сказал Люциус Малфой, ну, что пророчество касается тебя и Волан-де-Морта, было ясно, что это что-то в таком духе… Ох, Гарри… — Она пристально посмотрела на него и прошептала: — Тебе страшно?
“Oh well, never mind that now!” said Hermione hastily. “Harry, oh, Harry…” She sat down on the edge of his bed again. “We wondered, after we got back from the Ministry… Obviously, we didn’t want to say anything to you, but from what Lucius Malfoy said about the prophecy, how it was about you and Voldemort, well, we thought it might be something like this… Oh, Harry…”
Она присела на край кровати.
She sat on the edge of the bed.
Там я сел на край кровати.
There, I sat on the edge of the bed.
Мы присели на край кровати.
We sat down on the edge of the bed.
Он присел на край кровати.
He came and sat on the edge of the bed.
Ли присел на край кровати.
Lee sat down on the edge of the bed.
Потом он опустился на край кровати. – Да.
Then he sat on the edge of the bed. “Yes.
Камель сел на край кровати.
   Khamel sat on the edge of the bed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test