Translation for "кошечка" to english
Translation examples
noun
Моя маленькая кошечка.
My little pussy.
У нас всё, кошечка.
We're done, pussy cat.
Перестань охмурять кошечку.
Stop hanging' around with the pussy.
Она - танцовщица в "Кошечке".
She's a hoofer at The Pussy.
Кажется, я вижу кошечку.
I thought I saw a pussy cat.
Фелисити - девушка из клуба "Розовая кошечка".
Felicity's the girl at the Pink Pussy.
У тебя все идет от кожи, кошечка.
You're all skin, my pussy cat.
Я встретил девушку в "Розовой кошечке".
I met a girl at the Pink Pussy.
- Но ты хочешь заполнить её кошечкой.
But you want to fill it with pussy.
Или там были сова и кошечка?
Or is it the owl and the pussy cat?
Он сказал: — Славная кошечка. Хорошая, хорошая кошечка! Он сказал:
He said, ‘Nice pussy! Pretty, pretty, pussy!’
Ничего из этого не получится, кошечка.
No good, Pussy Cat.
А ты пополнела, кошечка.
You’re filling out, Pussy Cat.
— Ну что, непослушная маленькая кошечка?
“You’re a naughty pussy cat.
Смелая маленькая кошечка.
Brave little Pussy Cat.
– Пошли, моя пакадого, кошечка.
Come, my pakadoge, little pussy.
– Черта с два, мадам кошечка.
“You will like hell, Ma’am—Pussy Cat.
Это все, чего ты хотела, кошечка?
That was all you wanted, was it, little pussy cat?
– Кошечка, иногда вы заставляете меня волноваться.
Pussy Cat, sometimes you make me nervous.”
– Кошечка, тебе нравится меня пугать.
Pussy Cat, you enjoy scaring me.
noun
Кошечка,кошечка, где ты была?
Pussycat, pussycat, where have you been?
Кошечка, кошечка, ты что там творишь?
"'Pussycat, pussycat, what did you there?
# Что нового, кошечка?
# What's new, pussycat?
Иди сюда, кошечка...
Come here pussycat...
Миссис Кошечка, прошу.
Mrs. Pussycat, please.
Мне нужны кошечки.
I need the Pussycats.
— Дворец Кошечки не для меня.
Pussycat Palace - not for me.
— Вы собираетесь во Дворец Кошечки?
“You are going to Pussycat Palace?”
Да ведь мы еще даже не посетили Дворец Кошечки!
When we haven’t even visited Pussycat Palace yet!”
Ты говоришь, что он послал тебя во Дворец Кошечки?
You say he sent you off to Pussycat Palace?
— А собираешься? Про Дворец Кошечки и про остальное?
“Do you plan to do so? Pussycat Palace and all?”
— Я все таки не хочу идти во Дворец Кошечки.
“I still don’t want to go to Pussycat Palace.”
К ужну вернемся; а после этого отправимся во Дворец Кошечки.
We’ll be back for supper; then it’s off and away to Pussycat Palace.”
— Ну и как там во Дворце Кошечки? — откинул в сторону журнал Кеди.
Kirdy tossed the magazine aside. “How did it go at Pussycat Palace?”
А некоторые вполне могли вкусить доступные удовольствия во Дворце Кошечки.
And others still might test the options available at the Pussycat Palace.
А что касается Дворца Кошечки, то лучше бы визит туда перенести на завтра, но голосование решило иначе.
As for Pussycat Palace, it would be better for tomorrow, but I was outvoted.
noun
Кошечка, не расстраивай себя.
Puss, don't upset yourself.
А потом, когда он говорит "молочка для кошечки"
And then when he says "Milk for the puss."
Ну а с такой маленькой сладкой кошечкой как ты,
And with a sweet little puss like yours, well...
– Не волнуйся, кошечка
“Now don’t worry, puss—”
— О, вы маленькая хитрая кошечка!
Oh, you little sly puss!
– Я рад, кошечка, что ты становишься самостоятельной.
“I’m glad you’re taking it this way, puss.”
Она изображает из себя жеманную кошечку, каковой отнюдь не является.
She plays the glamour-puss, but that's not who she really is.
— Если честно, кошечка, ты и в этом похожа на свою матушку.
Then he said somberly, “Honestly, puss, you really are just like your mother.
— Ты чересчур разговорчива, кошечка, но сейчас не время для расспросов.
You are a most talkative little puss, my dear, but the time for talking has now come to an end.
— Защищаешь его, кошечка? Не забывай, что он похож на меня, а мне известны все уловки. Он тебя соблазнил.
“Don’t bother defending him, puss. You forget he’s just like me and I know all the tricks. He seduced you.”
— Какую же чопорную маленькую кошечку вы разыгрываете, мисс. Но я знаю все о королевских фрейлинах.
"What a prim little puss you play at being, mistress, but I know all about the queen's Maids of Honor.
— Давай поговорим о чем-нибудь другом, кошечка. Я просто свирепею, когда слышу о твоем муже. Что ты рисуешь?
“We had better talk of something else, puss. Your husband is not my favorite subject. What is that you’re drawing?”
— А почему вас это интересует? — Потому, моя глупенькая кошечка, что мне интересно, каковы мои шансы быть вызванным на дуэль.
Because, you silly puss, I would like to know what my chances are of being called out.
noun
Она просто кошечка.
She's a fox.
А сейчас ты самая горячая кошечка, которую я когда-либо встречал.
Right now.... ...you're the finest fox I ever laid my eyes on.
Но, убедившись, что завладела его вниманием, Зоуи мгновенно превратилась в сексуальную кошечку.
When his interest hit her, she transformed into a sexy fox.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test