Translation for "который я получил" to english
Который я получил
Translation examples
Который я получил для моего исследования, по моему гранту.
Which I got for them for my research, for my grant.
Согласно гражданскому праву... за которое я получил пятерку, между прочим...
In tort law... which I got an "A" in, by the way...
И у меня вши, которые я получил от отсутствия пациентов, о чем Сэм не устает повторять.
And now I got lice, which I got because I don't have any patients, which Sam never fails to point out.
Но если вкратце, я не смог аттестоваться той весной, потому что лежал с пневмонией, которую я получил из-за того, что во время этого сверла, выяснилось, что вода попала в мои лёгкие.
But long story short, I didn't make varsity that spring because I was getting over pneumonia, which I got because, during that swirlie, turns out I aspirated water in my lungs.
Я улыбнулась и подставила щеку для поцелуя, который я получила и поцеловала в ответ.
I smiled and gave my cheek for a kiss, which I got and returned.
Послушай письмо, которое я получил.
Listen to this letter I got.
Чек, который я получил, без покрытия.
The check I got isn't covered.
Который я получила во время операции.
- Mm-hmm. - That I got during my surgery.
- Это тот, который я получил в Германии.
This one I got in Germania.
Это тот, который я получила от Кемидова.
That's the one I got from Kemidov.
Сообщение, которое я получил, было довольно туманным.
The message I got was pretty vague.
Бумаги, которые я получил из сейфа... Бесценны.
The papers I got from the safe are priceless.
Это бумаги, которые я получил от продавцов.
Those are the papers I got from the sellers.
Цена, которую я получил за бушель пшеницы, может быть ниже.
The price that I got for a bushel of wheat might decline.
Но затем сомневаюсь, потому что это информация, которую я получила от Капитолия.
But then I hesitate, because that's information I got from the Capitol.
– Это прилагалось к записке, которую я получила от Эда Нагита.
This came hidden inside a note I got from Ed Nagit.
– Учитывая, что те приказы, которые я дал, были не совсем теми, которые я получил».
Considering that the orders I gave weren't exactly the orders I got.
Единственной помощью, которую я получил, было то, что Синдж вызвалась открыть мне входную дверь.
The only help I got was Singe’s volunteering to work the front door.
Я не смог бы этого сделать без обучения, которое я получил в компании сетевого маркетинга.
I could not have done that without the training I got from that network marketing company.
– Сведения, которые я получил этим вечером,– сказал Майкл Камил– ле,– нужно проверить.
“The information I got tonight,” Michael said to Camille, “has to be followed up.
Между прочим, в письме, которое я получил на прошлой неделе, она снова вспоминает про крокеты из каштанов.
By the way, in a letter I got last week she mentioned the chestnut croquettes again.
Но голография, которую я получил, не соответствовала снимку в твоем личном деле, и я ее отложил.
But the holo I got didn’t match the one on your employment record, so I set it aside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test