Translation for "который проливает свет" to english
Который проливает свет
Translation examples
12. В целях содействия межкультурному взаимопониманию, ЮНЕСКО готовит многотомную серию книг по истории, которые проливают свет на развитие человечества во всей его сложности.
12. In order to promote intercultural understanding, UNESCO has been producing a multi-volume series of history books which sheds light on human development in its full complexity.
51. Комитет приветствует подготовку Национальным институтом статистики и демографии в 2010 году брошюры "Женщины и мужчины в Буркина-Фасо", которая проливает свет на сохраняющиеся проявления неравенства между женщинами и мужчинами.
51. The Committee welcomes the "Women and Men in Burkina Faso" booklet produced by the National Institute of Statistics and Demography in 2010 which shed light on persisting gaps between women and men.
В консультации с УВКПЧ ЮНИФЕМ выпустил цифровой видеодиск под названием Women Capable of Making a Difference (<<Женщины, способные изменить мир к лучшему>>) с субтитрами на английском и арабском языках, который проливает свет на положение женщин в полосе Газа.
In consultation with OHCHR, UNIFEM produced a DVD, Women Capable of Making a Difference, in Arabic with English subtitles, which sheds light on the situation of women in the Gaza Strip.
38. В Северном Дарфуре гуманитарные партнеры завершили обзор процесса возвращения вынужденных переселенцев, который проливает свет на нынешние условия жизни вынужденных переселенцев и содержит оценку как факторов, влияющих на их добровольное возвращение в их родные места, так и их ожиданий в плане оказания помощи.
38. In north Darfur, humanitarian partners concluded an internally displaced person return survey, which sheds light on the current living conditions of internally displaced persons and assesses factors influencing their voluntary return to their places of origin and their expectations for assistance.
Проект его жизни является тем маяком, который проливает свет на его жизненную траекторию.
Her life project is a beacon that sheds light on her life trajectory.
Помимо этого, имеющие обязательную юридическую силу договоры начинают нарабатывать прецеденты и судебную практику, которые проливают свет на содержание права на здоровье.
Further, these binding treaties are beginning to generate case law and other jurisprudence that shed light on the content of the right to health.
Теперь в распоряжении Комитета имеются 25 общих рекомендаций, которые проливают свет на то, как следует толковать Конвенцию; были ли и эти рекомендации переведены на греческий язык?
The Committee now had 25 general recommendations that shed light on how the Convention should be interpreted; had they, too, been translated?
Он также организовывает лекции в школах с целью информирования учащихся об этой проблеме путем демонстрации снятого Фондом и озвученного Энн Хатауэй документального фильма, который проливает свет на бедственное положение детей-солдат и разъясняет, что можно сделать для того, чтобы помочь им.
It also organizes lectures at schools to educate students about this issue by screening a documentary produced by the Foundation and narrated by Anne Hathaway that sheds light on the plight of child soldiers and what can be done to help them.
4. Портал данных о гендерном рвенстве Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) включает отдельные показатели, которые проливают свет на отсутствие гендерного равенства в областях образования, занятости и предпринимательства, а также базу данных о гендерном равенстве, учреждениях и развитии.
The Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) Gender Data Portal includes selected indicators that shed light on gender inequalities in education, employment and entrepreneurship as well as a Gender, Institutions and Development Database.
Мы также нашли не публиковавшиеся главы и сцены из «Дюны» и «Мессии Дюны» и переписку, которая проливает свет на постепенное развитие художественного представления вселенной «Дюны» — пусть даже это клочок бумаги, на котором Фрэнк Герберт написал карандашом: «Будь проклята пряность!
We also found previously unpublished chapters and scenes from Dune and Dune Messiah, along with correspondence that shed light on the crucial development of the Dune universe—even a scrap of paper torn from a notepad on which Frank Herbert had written in pencil: “Damn the spice. Save the men!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test