Translation for "который продолжался до" to english
Который продолжался до
Translation examples
Они произвели тщательный обыск на обоих судах и судне с землечерпальным устройством, который продолжался до 16 ч. 00 м. того же дня.
They carried out a thorough search of both boats and the dredger which lasted until 1600 hours of the same day.
13. В 2001 году Целевая группа МСЖД "Восток-Запад" приступила к реализации проекта ППГ, осуществление которого продолжалось до 2003 года.
13. In 2001 the UIC-East/West Task Force had launched the ABC Project which lasted until 2003.
35. Комитет экспертов МОТ просил правительство в 2008 году указать, является ли обязательным среднее образование, которое продолжается до возраста 15 лет.
The ILO Committee of Experts requested the Government in 2008 to indicate whether secondary education, which lasts until the age of 15 years, is compulsory.
Во время их пребывания в стране, которое продолжалось до 5 августа, они встретились с рядом министров, включая министров иностранных дел, обороны, геологии и горнодобывающей промышленности.
During their stay in the country which lasted until 5 August, they met with several ministers, including those for External Relations, Defence and Geology and Mines.
За первым раундом этих переговоров, который продолжался до 14 декабря 1999 года, последовал второй, проходивший в Женеве с 31 января по 8 февраля 2000 года.
The first round of talks, which lasted until 14 December 1999, was followed by a second round in Geneva, from 31 January to 8 February 2000.
С первого же дня их ухода город стал ареной ожесточенных боев между СКП и ополчением ленду, которые продолжались до тех пор, пока 17 мая МООНДРК не удалось договориться о заключении между сторонами соглашения о прекращении огня.
From the first day of their departure, the city was the scene of fierce fights between UPC and the Lendu militias, which lasted until MONUC was able to broker a ceasefire agreement, on 17 May.
Слова юного мистера Карлиона вызвали горячий спор, который продолжался до тех пор, пока его светлость, не принимавший в нем участия, не решил вмешаться и строго указать, что ни временное исключение из университета Ники, ни практичность Джона, которые хотя и являлись сами по себе очень интересными темами для обсуждения и грозили завладеть вниманием спорящих, не имели никакого отношения к важному вопросу, обсуждаемому за столом!
Nicky said that he did not see what that should signify, and this observation at once led to an argument which lasted until Carlyon, who had taken no part in it, intervened to point out that neither Nicky’s rustication nor John’s prosiness, both of which fruitful topics had crept into the discussion and threatened to monopolise it, had any bearing on the real point at issue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test