Translation for "который принимает во внимание" to english
Который принимает во внимание
Translation examples
Данный проект резолюции почти идентичен прошлогодней резолюции, за исключением нескольких поправок, которые принимают во внимание события, происшедшие в стране.
The draft resolution is almost the same as last year's resolution except for a few amendments which take into account developments in the situation in the country.
Настоящее выступление, в котором принимаются во внимание мнения, доведенные до сведения Генерального секретаря, следует рассматривать как отражение сложившейся на данный момент позиции Генерального секретаря по этому вопросу.
This statement, which takes into account the views expressed to the Secretary-General, should be viewed as representing the up-to-date position of the Secretary-General on the question.
Закон о тюрьмах был отменен и заменен Законом об исправительных и реабилитационных центрах, который принимает во внимание минимальные правила обращения с заключенными в исправительных и реабилитационных центрах (заключенные).
The Prisons Act was repealed and replaced by the Reform and Rehabilitation Centres Act, which takes due account of the minimum rules for treatment of inmates of reform and rehabilitation centres (prisoners).
Это подтверждает тот факт, что решение по просьбе иностранного государства выносит независимая высокая инстанция - суд воеводств, который принимает во внимание разъяснения преследуемого лица.
Proof of this is the fact that the opinion on the application made by the foreign State is issued by an independent higher court, namely the voivodeship court, which takes into account the explanations provided by the person whose extradition is sought.
Специальному докладчику объяснили, что при каждом трудовом центре имеется комиссия, которая принимает во внимание все особенности конкретного поста при отборе лиц, претендующих на занятие данной должности, с тем чтобы в будущем не возникало сложностей.
It was explained that each workers' centre has a commission which takes into account all the characteristics of a particular post when selecting people for employment, so that difficult situations will not arise.
Ограничения, применимые к принципу полного возмещения, должны быть закреплены в Части второй, которая дает определение обязательствам несущего ответственность государства в этой связи и которая принимает во внимание такие вопросы, как вина потерпевшего.
243. Limitations applicable to the principle of full reparation should be embodied in Part Two, which defines the obligations of the responsible State in that regard, and which takes into account such issues as contributory fault.
Новая директива вносит существенные изменения, в том что касается права на передвижение и свободное пребывание в странах ЕЭП, некоторые из которых принимают во внимание толкование Европейским судом положений, излагающих это право.
The new directive involves considerable substantive changes regarding the right to move and reside freely within the EEA, some of which take into account the interpretation of the European Court to provisions stating the right.
В Нидерландах используется комплексный анализ затрат и выгод, в котором принимаются во внимание выгоды от транспорта для пользователя, более широкие экономические последствия, внешний эффект и воздействие выгод и издержек на группы пользователей. [5]
In the Netherlands an integrated cost benefit analysis is used (OEEI), which takes into account user benefits of transport, wider economic impacts, external effects and the incidence of benefits and costs on user groups. [5]
Эта новая рамочная основа может предоставить в распоряжение стран гибкий инструмент в свете соображений, которые принимают во внимание и точно отражают технологические, коммерческие и регулятивные изменения, влияющие на транспортную деятельность в контексте цепочек поставок.
This new framework could provide countries with a flexible tool based on considerations which taking into account and accurately reflecting technological, commercial and regulatory changes governing transport in the context of supply chains.
В этой связи одним из ключевых аспектов являются новые рыночные программно-экономические инструменты, в рамках которых принимаются во внимание не только частные выгоды фирм, но и социальные выгоды новых экологически чистых технологий с низким уровнем выбросов углерода.
A key dimension in this is new market-based policy and economic instruments, which take into account not only the private returns of firms but also the social returns of new environmental friendly low-carbon technologies.
Действия, которые принимают во внимание потребности нашей экономики, нашей окружающей среды и нашей национальной безопасности.
Action which takes into account the needs of our economy, of our environment, and of our national security.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test