Translation for "который они становятся" to english
Который они становятся
Translation examples
2. Нарушения прав человека и гуманитарного права, которые могут становиться массовыми или серьезными
2. Violations of human rights and humanitarian law, which may become massive or serious
Внутренними симптомами являются обесцвечивание от темно-серого до пурпурного, которые впоследствии становятся угольно-черными.
The internal symptoms are a dark-grey to purplish discolouration which later becomes jet-black.
Не существует ограничений на доступ к интернету или созданию блогов, которые сегодня становятся важным источником информации.
There is no restrictions on access to internet or to create blogs, which have become, over the years, an important source of information.
Стабильность обучения обеспечивается благодаря нескольким учебным циклам, в ходе которых слушатели становятся инструкторами.
Sustainability of training is achieved through multiple rounds of training, in the course of which trainees become trainers.
а) неспособностью Комитета приступить к рассмотрению конкретного случая трудностей в деле осуществления и соблюдения, о котором ему становится известно;
The inability of the Committee to initiate consideration of a particular case of implementation and compliance difficulties of which it becomes aware;
Непреложность этого принципа должна признаваться во всех случаях, когда данное преступление совершается в контексте, в котором оно становится преступлением против человечности.
This must always be recognized when the offence is committed in a context in which it becomes a crime against humanity.
Но мы не должны забывать о том, что глобализация должна прежде всего рассматриваться как культурный феномен, который затем становится экономическим явлением.
But we must not forget that globalization must be conceived first and foremost as a cultural phenomenon which then becomes an economic phenomenon.
Для миллионов мальчиков участие в военных действиях являлось частью традиционных ритуалов посвящения, после прохождения которых они становились мужчинами.
Participation in warfare was a part of traditional initiation rituals, through which boys become men, for millions of boys.
a) учебные программы для инженеров, после прохождения которых они становятся аккредитованными лицами для выдачи сертификатов энергоэффективности новых зданий;
(a) Training programmes for engineers through which they become accredited to issue energy-efficiency certificates for new buildings;
2. На основе своего опыта Рабочая группа признает три конкретных ситуации, при которых дети становятся жертвами насильственных исчезновений.
Based on its experience, the Working Group recognizes three particular situations in which children become victims of enforced disappearance.
Глава двенадцатая, в которой Софи становится старенькой матушкой Хоула
Chapter 12 In which Sophie becomes Howl’s old mother.
Возможно, причиной явилось внимание Генриха, которое неуклонно становилось все более значительным.
Perhaps it was the effect of Henry's attentions, which were becoming steadily more particular.
Но существует предел, за которым снисходительность становится обыкновенной слабостью, а Республике непозволительно проявлять слабость.
But there are limits beyond which clemency becomes mere weakness, and of weakness the Republic never can be guilty.
Раймонд почувствовал, как тяжесть ответственности, которая временами становилась почти невыносимой, покидала его. Он так устал.
Raymond sighed as the load of responsibility, which had become nearly intolerable, slipped away. He was so tired.
Я вглядываюсь в лица пожилых дам на улице, пытаясь проследить все эти мелкие процессы, из-за которых лица становятся не молодыми, а старыми.
Stare at old ladies in street trying to work out all tiny processes by which faces become old not young.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test