Translation for "который обнаружил" to english
Который обнаружил
Translation examples
Ответчик продал мебель одному из своих клиентов, который обнаружил, что мебель не соответствует условиям договора.
The defendant sold the furniture to one of its clients, who discovered that the furniture did not conform with the contract.
В связи с этим он был повторно осмотрен другим ветеринаром, который обнаружил серьезное и неисправимое повреждение хряща в одном из суставов.
It was then re-examined by another veterinarian, who discovered serious and incurable damage to the cartilage in one of the pony's joints.
Впоследствии истец продал автомобиль клиенту, который обнаружил, что автомобиль был впервые поставлен на учет в 1990 году и что фактические показатели пробега на одометре были значительно выше.
The plaintiff later sold the car to a customer, who discovered that the car had been first licensed in 1990 and that the actual mileage on the odometer was much higher.
При эвакуации ее сотрудников из Кувейта 27 августа 1990 года это имущество было заперто на внутренней территории кувейтского офиса. "Хэбэй" утверждает, что после прекращения военных действий она направила в Кувейт своего переводчика, который обнаружил пропажу указанной собственности.
Upon its staff withdrawing from Kuwait on 27 August 1990, the assets were locked in the compound of the Kuwait office. Hebei states that upon cessation of hostilities it sent its interpreter to Kuwait who discovered that the property was missing.
3. Если о наличии имущества, подпадающего под положения статьи I настоящего решения, сообщает лицо, не являющееся предполагаемым владельцем, после истечения периода, указанного в пункте 1 настоящей статьи, данный информатор и лица, которые обнаружили это имущество, имеют право на вознаграждение, размер которого определяется в соответствии с правилами, изложенными в статье V решения № 111 Совета революционного командования от 17 октября 1996 года.
3. If the property falling under the provisions of article I of this decision is reported by a person other than the apparent owner after the expiration of the period specified in paragraph 1 of this article, the informant and the persons who discovered the property shall be entitled to a reward the amount of which shall be determined in accordance with the rules laid down in article V of this Revolution Command Council decision No. 111 of 17 October 1996.
Тот самый помощник, который обнаружил тело?
The same busboy who discovered the body?
Мой отец был тем инженером, который обнаружил дефицит.
My father was the engineer who discovered the flaw.
Горничная, которая обнаружила тело, видела убегающего парня.
The maid who discovered the body saw a guy run out.
Мы опросили двух дайверов, которые обнаружили тело, сэр.
We've interviewed the two divers who discovered the body, sir.
Если верить учёному, который обнаружил её на Фебе. ХОЛДЕН:
According to the gymonk who discovered it on Phoebe.
Мы пришли поговорить с вми, с человеком который обнаружил тело.
We came to speak with you, the man who discovered the body.
Картер говорила с агентом ФБР, который обнаружил сходства в преступлениях.
Detective Carter spoke with an FBI agent who's discovered a pattern in the crimes.
К сожалению, охрана Набу, которая обнаружила их, предпочитает сначала стрелять, а потом извлекать данные.
Unfortunately, the Naboo security who discovered them preferred to shoot first and retrieve data later.
Я - доктор Бен Билер, палеонтолог, который обнаружил вашу собаку, или, как мы её называем "билерозавра."
I'm Dr. Ben Beeler, the paleontologist who discovered your dog. Or as some call it, the Beelersaurus.
Я чувствую себя как те парни, которые обнаружили то племя каменного века, и принесли им обычную простуду, уничтожившую их.
I feel like those guys who discovered that Stone Age tribe, then gave them the common cold, wiped them out.
— Кто именно? — Этот биолог из Норвегии, который обнаружил червей.
‘Who?’ ‘The Norwegian guy who discovered the worms. A biologist.
– Ну, не то чтобы~ э-э~ я имею в виду~ это просто девушка, которая обнаружила труп.
‘There isn’t any–I mean–well–there was a girl who discovered the body.’
Что поделать, я такой рассеянный! – виновато сказал он. – Кстати, леди и джентльмены, перед вами тот самый молодой человек, который обнаружил гребень.
Ladies and gentlemen, this is the young man who discovered the comb, by the way.
— Я переговорю с человеком, который обнаружил голову, — сказал он офицеру, — а потом вы покажете мне тело.
"I'll talk to the man who discovered the head," he told the officer, "and then you can show me the body."
Доктор Дэвид Кендрик – молекулярный генетик, который обнаружил… то есть обнаружит причину, почему люди перемещаются во времени.
Dr. David Kendrick is a molecular geneticist who discovered—will discover why people are chrono-impaired.
Робби Гривз, 28 лет, служащий совета, который обнаружил тело, сказал: «Я только что приступил к работе.
Robbie Greaves, 28, the council worker who discovered the body, said, ’I’d only just started work.
Восемнадцать лет – и результат: «вялая и уставшая». Я чувствую себя как ученый, который обнаружил, что труд всей его жизни – полная ошибка.
Eighteen years and the result is 'tired and flat.' I feel like a scientist who discovers that his life's work has been a total mistake.
Здесь были показания соседей Чикконе и бармена из местного кабака, где ее в последний раз видели живой, и подруги, которая обнаружила тело.
He read statements from Ciccone’s neighbors, from the bartender in the local watering hole where she was last seen alive, and from the girlfriend who discovered the body.
А вот первый контакт с никому доселе не известными существами поставит имя Фрайди Индиго в один ряд с именем Тимберса Раттигана, который обнаружил цивилизацию тинкеров. Или же с именем Марианны Сланг, которая впервые вступила в контакт с энджелами На Селлоре.
A first contact like this would put your name up there with Timbers Rattigan, who came back with news of the Tinker civilization, or Marianna Slung, who discovered the Angels of Sellora.
Источники в полицейском аппарате сообщили, что дознание пока не располагает сведениями, позволяющими провести расследование в сжатые сроки. Тем не менее следствие началось с выражения благодарности временно исполняющему обязанности ведущего медика-патологоанатома, который обнаружил улики, подтверждающие убийство.
Sources tell me the investigators do not have much to start with, but they do start with a debt of thanks to the acting chief medical examiner, who discovered a murder that had been written off… as a cop’s lonely suicide.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test