Translation for "который был источником" to english
Который был источником
  • which was the source
Translation examples
which was the source
Первое обстоятельство касается конкретного обязательства, а второе - договора, который является источником этого обязательства.
One operates in respect of the particular obligation; the other with respect to the treaty which is the source of that obligation.
Первый действует в отношении конкретного обязательства, последняя -- в отношении договора, который является источником этого обязательства.
The former operates in respect of the particular obligation, the latter with respect to the treaty which is the source of that obligation.
а) соответствующих технических спецификациях Правил, касающихся источника света, на основании которых этот источник света официально утвержден, или
(a) the relevant data sheet of the applicable light source Regulation according to which the light source is approved, or
Соответственно, исключительно важно добиться урегулирования палестино-израильского конфликта, который является источником нестабильности и отсутствия безопасности в регионе.
It was therefore essential to resolve the Palestinian-Israeli conflict, which was a source of instability and insecurity in the region.
Следует особо отметить пограничный район Приднестровья, который остается источником эксплуатации ЖТЛ (как отправная точка, так и транзит).
The breakaway region of Transnistria, which remains a source of exploitation (of origin and transit) of VTHB, should also be noted.
Он также высоко отзывается о работе, проделанной в области образования по правам человека, которая является источником вдохновения для Комитета.
He also praised the work being done in the area of human rights education, which was a source of inspiration for the Committee.
Предыдущее поколение провозгласило Всеобщую декларацию, которая явилась источником и вдохновляющей силой для последующих инструментов в области прав человека.
An earlier generation proclaimed the Universal Declaration, which provided the source and inspiration for subsequent international human rights instruments.
Мы также призываем международное сообщество сфокусировать свое внимание на районе Великих озер, который остается источником обеспокоенности.
We also encourage the international community to focus particular attention on the Great Lakes region, which remains a source of concern.
Поэтому мы должны наполнить нашу аналитическую аргументацию чувственными, эмоциональными и сердечными мотивами, которые являются источником упомянутых ценностей.
That is why we must enhance our analytical reasoning with sensitive, emotional and heartfelt reasoning, which is the source of the values mentioned.
Каждый день все больше людей становятся жертвами этих вооружений, которые являются источником напряженности во многих районах мира.
Indeed, with every day that goes by, a greater number of people become victims of these weapons, which are the source of tension in many parts of the world.
- Святлй Чашей Грааля даже создают новые радиоактивные элементы как радий Мэри Curie's который был источником неограниченной энергии.
They might - and this is the Holy Grail - even create new radioactive elements like Marie Curie's radium which was the source of unlimited energy.
Лежит на животе, который является источником бекона. То есть «лежащая свинья» будет означать тонкий ломтик бекона, который жарится с яичницей.
It lies on its ab­domen, which is the source of bacon, so “one Porky lying” would have called for a rasher with the eggs.
Он сказал, что древние видящие, встречаясь с несказанными препятствиями, в действительности видели ту неописуемую силу, которая является источником всех чувствующих существ.
He said that the old seers, risking untold dangers, actually saw the indescribable force which is the source of all sentient beings.
Величайший порок капитализма даже не в том, что при капитализме у нас нет одинакового доступа к источникам счастья, а в том, что при этом создается мир, в котором главным источником счастья становится именно доступ к нему.
The great evil of capitalism is that under it not only do we not have the same access to the sources of happiness, but a world is created in which the chief source of happiness is having access to it.
И теперь эти семеро должны были попытаться заглянуть в Неведомое, попытаться сквозь тени пространства и времени разглядеть и отпереть некую дверцу, за которой находится источник этих зимних холодов и ледяных ветров, что дуют накануне Иванова дня.
and the High Priestess of Dana in Fionavar—these seven were now to move through the shadows of space and time to try to unlock a door: the door behind which lay the source of winter winds and ice on Midsummer’s Eve.
Высшие руководители партии — за исключением таких истовых коммунистов, как Суслов и его идеологический преемник Александров — больше всего опасались того, что советский народ отвернется от Истинной веры, которая являлась источником власти, обеспечивающей их личное благосостояние.
Communists—though not quite so fervent as Suslov and his ideological heir, Alexandrov—feared above all the possible turning away of their people from the True Faith, which was the source of their own very comfortable personal power.
После тщательной проверки выяснилось, что результаты опытов содержат все необходимое для производства ядерной энергии практически любого типа, даже так называемого «солнечного феникса» – водородно-гелиевого цикла, который является источником солнечной энергии.
the notebooks recording their tests contained, when properly correlated, everything necessary to produce almost any other sort of nuclear reaction, even the so-called Solar Phoenix, the hydrogen-helium cycle, which is the source of the sun's power.
Пюизе с Кадудалем и Буабертелло выстраивал резерв для поддержания основных сил, когда с высот Карнака увидел возвращение эмигрантских полков, по-прежнему марширующих с той восхитительной военной четкостью и точностью, которая была источником гордости их недалекого командующего.
Puisaye, with Cadoual and Boisberthelot, was marshalling the reserves, that were to follow in support, when he beheld, from the heights of Carnac, the return of the émigré regiments, still marching with that admirable military precision which was a source of pride to their fatuous commander.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test