Translation for "который был иметь" to english
Который был иметь
  • which was to have
Translation examples
which was to have
Африка стоит перед лицом все более серьезного кризиса в области здравоохранения, который может иметь серьезные последствия и для развития.
Africa faces an increasingly serious public health crisis, which may also have serious consequences for development.
То, что израильские власти решили увековечить политику, которая может иметь лишь непредсказуемые и катастрофические последствия, ужасно.
Meanwhile, it is appalling that the Israeli authorities have embarked on perpetuating policies which can only have untold and disastrous consequences.
17. Вышеизложенные выводы в особой степени справедливы в отношении развивающихся стран, которые предпочитают иметь представительства в Нью-Йорке, а не в Вене.
17. The foregoing findings apply particularly to developing countries, which tend to have missions in New York but not in Vienna.
d) последствия, которые могут иметь санитарные услуги для права на здоровье, а также для права на образование и для запрещения пыток и бесчеловечного обращения;
(d) The consequences which sanitation may have on the right to health but also on the rights to education, and on the prohibition of torture and inhumane treatment;
Конгресс одобрил строительство больницы <<Медиполь>> в Кутио, вблизи Нумеа, которая будет иметь на 100 коек больше, чем нынешняя главная больница.
The Congress has approved the Medipole Hospital at Koutio near Nouméa, which is to have 100 more beds than the current main hospital.
- подготавливаемые Секретариатом перечни статуса сообщений, связанные с процедурой "отсутствия возражений", должны предоставляться любой делегации, которая пожелает иметь копию;
- The Status of Communications lists under the "No Objection" procedure prepared by the Secretariat should be made available to any delegation which wishes to have a copy;
18. Гжа Гнакаджа просит представить информацию о любых средствах юридической помощи, которые могут иметься в распоряжении женщин, если они сочтут, что их права оказались нарушенными.
18. Ms. Gnacadja requested information on any legal recourse which women might have if they felt that their rights had been violated.
Например, лицо, пытающееся покинуть свою страну, должно обращаться с просьбой о предоставлении ему или ей убежища к авиационной или морской компании, которая может иметь тесные связи с властями.
For example, a person trying to leave his or her own country would have to present a request for asylum to an airline or shipping company, which might well have close ties to the authorities.
В нем также подчеркивается тот факт, что с ходом времени условия на местах будут становиться все более сложными из-за строительства этой стены, которая может иметь лишь самые серьезные и пагубные последствия.
It also underlines the fact that, with the passage of time, the conditions on the ground will become more difficult because of the construction of the wall, which can only have serious and dire consequences.
То же самое с нами, когда мы перешагнули возраст, в котором способны иметь детей…
Similarly, once we pass the age at which we can have children—
Правда, как признала сама мать-настоятельница, Эрл (так его звали в школе) первый дернул Милли за косу, что ни в какой мере не оправдывало поступка Милли, который мог иметь самые пагубные последствия, если бы другая девочка не окунула Эрла в фонтан.
It was true, the Reverend Mother admitted, that Earl, as he was known in the school, had pulled Milly's hair first, but this she considered in no way justified Milly's action which might well have had serious results if another girl had not pushed Earl into a fountain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test