Translation for "который был жена" to english
Который был жена
Translation examples
Далси гостит у одной дамы, которая является женой одного из наших крупных политиканов, и ей ничего не известно о Гейтсе.
She’s a house guest of a woman who’s the wife of one of our biggest lobbyists and couldn’t give us a lead to Gates at all.
who was the wife
Не все ли люди признают в качестве всеобщей боль человека, который потерял жену или мать во время родов из-за отсутствия адекватных условий в области здравоохранения; молодой девушки, которая неожиданно столкнулась с ограничением своих жизненных возможностей в силу того, что она забеременела и бросила школу; женщины, которая вынуждена продолжать рожать детей даже несмотря на то, что ей известно об угрозе этого для ее здоровья; или беженки, которая была изнасилована, но слишком запугана или слишком стыдится, чтобы обратиться за помощью?
Do not we all recognize as universal the anguish of the individual who loses a wife or mother in childbirth because proper care is not available; of the teenager whose options in life are suddenly foreclosed, because she gets pregnant and drops out of school; of the woman who has to go on having children, even though she knows her health is at risk; or of the refugee who has been raped but is too frightened, or too ashamed, to ask for help?
Что это за муж, который бросил жену?
What husband is he who abandons his wife?
Его задумчивый, спокойный взгляд остановился на ослепительно прекрасной молодой женщине, которая была женой Невиля Стренджа.
His eyes rested thoughtfully on that brilliant and beautiful young woman who was the wife of Nevile Strange.
Он походил на рассудительного, трудолюбивого владельца ранчо, который хотел жену, но не имел времени на ее поиски.
He sounded like a sober, hardworking rancher who wanted a wife but didn’t have the time to look for one.
Муж, который застал жену в постели с любовником, – три удара ножом, два убийства, одно самоубийство.
Husband who caught his wife in bed with her best friend, chop-chop-chop, murder-murder-suicide.
Она нарисовала в моем воображении образ порядочного человека, который любил жену и с удовольствием выполнял свою работу.
What she showed me was a very decent man who loved his wife, his baby, and his work.
Он думал о ней непрестанно: вот женщина, которая никогда не поступит дурно, которая, став женой, останется любовницей, а став любовницей, всегда будет духовно близка.
She filled his thoughts as one who could never do wrong; as one who, though a wife would remain a mistress, and though a mistress, would always be the companion of his spirit.
Когда сегодня в вечернем выпуске новостей появятся снимки северокорейских генералов и Доналда, человека, который потерял жену и все же готов простить убийц, то всем нам придется искать другую работу.
When video of Donald and the North Koreans is on the late night news tonight-- video of a man who lost his wife and is still willing to forgive-- we'll all be looking for jobs."
Крестьянин, который бьет жену, хозяин потогонной мастерской, который выматывает все силы из рабочих, священник, который грозит пастве адом, пэр, который грубо самоуправствует в своих владениях, - все они были ему равно мерзки.
The labourer who beat his wife, the shopman who sweated his 'hands,' the parson who consigned his parishioners to hell, the peer who rode roughshod--all were equally odious to him.
Какой-то голос в его душе кричал об этой правде, о том, что ничего ему так не хотелось на свете, как схватить в свои объятия это удивительное создание, которое считалось женой Сен-Пьера, эту женщину, которая хотела убить его и теперь жалела об этом.
A voice in his soul was crying out the truth—that above all else in the world he wanted to reach out his arms to this glorious creature who was the wife of St. Pierre, this woman who had tried to kill him and was sorry.
Отчасти эта теория возникла благодаря недавней шумихе вокруг мультимиллионера, который бросил жену ради какого-то мальчика и тут же принялся таскать свою юную пассию по самым модным ресторанам Манхэттена прямо перед носом у желтой прессы.
I had this theory partly because of all I had read and heard recently about the multimillionaire who left his wife for a younger man—and boldly squired his young swain around Manhattan 's trendiest restaurants, right in front of the gossip columnists.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test