Translation for "которые часто используются" to english
Которые часто используются
Translation examples
which are often used
Церкви принадлежит один крупный театр и ряд приходских залов, которые часто используются для популярных театральных постановок.
The Church owns one large theatre and a series of parish halls which are often used for popular theatrical activities.
Во многих случаях речь шла о занятии школ, которые часто используются в качестве временных казарм или командных пунктов правительственными силами.
Most cases involved the occupation of schools, which are often used as temporary barracks or command posts by Government forces.
В 2009 году делегации обсуждали проблемы в области мониторинга, прослеживания или ограничения доступа к широко доступным товарам, таким как дизельное топливо и удобрения (которые часто используются в качестве заменителей высококачественных взрывчатых веществ), а также мобильные телефоны, пульты дистанционного управления, инфракрасные или магнитные включатели (которые часто используются в качестве инициирующих устройств).
In 2009, delegations discussed challenges in monitoring, tracing or restricting access to widely available goods such as diesel fuel and fertilisers (which are often used as substitutes for high quality explosives), and cell phones, remote control units, infra-red or magnetic triggers (which are often used as trigger devices).
В заключение оратор настоятельно призывает правительство решить проблему принудительных браков, которые часто используются в качестве средства положить конец вражде между семьями.
Lastly, she urged the Government to address the problem of forced marriage, which was often used as a means of resolving feuds between families.
187. Национальные спортивные организации также занимаются развитием своей собственной инфраструктуры, которая часто используется представителями всех проживающих в общине рас для проведения досуга и спортивных состязаний.
National sporting bodies also develop their own facilities, which are often used by all races of the community, recreationally and competitively.
8. В приводимых ниже пунктах разъясняется значение и использование определенных выражений, которые часто встречаются в Руководстве или которые часто используются в национальных законах в связи с проектами в области инфраструктуры.
The following paragraphs explain the meaning and use of certain expressions that appear frequently in the Guide or which are often used in national laws in connection with infrastructure projects.
24. В докладе говорится, что согласно Уголовному кодексу Гаити аборты, которые часто используются в качестве метода планирования семьи, считаются преступлением, причем не допускается даже аборт в терапевтических целях.
24. According to the report, abortion, which is often used as a means of family planning, is considered to be a crime under the Criminal Code, and even therapeutic abortion is forbidden.
202. Демографические характеристики пола, возраста и состояния в браке являются основными переменными, которые часто используются для классификации как проверки другой переписной информации с целью углубленного анализа различных вопросов.
The demographic characteristics of sex, age and marital status are core variables, which are often used to classify or base other information from the census to help in the understanding of various issues.
Все компетентные органы весьма тщательно изучают заключительные замечания договорных органов Организации Объединенных Наций, которые часто используются в качестве основы для принятия дальнейших мер по улучшению положения с осуществлением правозащитных договоров.
All competent authorities study very carefully the concluding observations of UN treaty bodies, which are often used as a basis for further measures to improve the implementation of human rights treaties.
Если руководствоваться средними данными за трехлетний период (которые часто используются применительно к небольшим группам для улучшения показателей дисперсии), уровень бедности среди американских индейцев в 20022004 годах составлял 19,2% для чистокровных или смешанных АИКЖА и 24,3% для чистокровных АИКЖА (27,6% в 1989 году).
Using three-year average data (which are often used for smaller groups to improve the variance), the poverty rate for American Indians in 2002-2004 was 19.2 percent for the AIAN alone or in combination population and 24.3 percent for the AIAN alone population, down from 27.6 for the AIAN population in 1989.
У большинства лекарств, которые часто используются, на полках есть постоянные места, например, у мазей и вакцин.
Most things have their regular space on the shelves and are often used. That’s things like vaccines and ointments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test