Translation for "которые пронизывают" to english
Которые пронизывают
Translation examples
Если вывести общий знаменатель такой характеристики отдельных экспериментов, то он по сути означает важнейшие соображения гуманности, которые пронизывают их все.
If a common denominator of such characterization in relation to distinct experiments can be detected, it lies in the basic considerations of humanity which permeates them all.
27. Одна из конкретных задач, особо выделенных в докладе, связана с междисциплинарным характером ИКТ, которые пронизывают все сектора общества.
27. One particular challenge that was highlighted in the report is linked to the cross-cutting nature of ICTs, which permeate all sectors of society.
По его мнению, понятия <<удовлетворительности>> и <<эффективности>>, которые пронизывают доклады, представленные на рассмотрение членов Комитета, нуждаются в более подробном разъяснении со стороны Департамента.
Notions of "satisfaction" and "efficiency", which permeated the reports presented for consideration by Committee members, demanded a more thorough interpretation by the Department, he commented.
72. Для МККК темой, которая пронизывала каждую дискуссию на этом совещании, является необходимость "реалистичного" подхода к урегулированию давнишней проблемы кассетных боеприпасов и нахождению возможных решений.
72. For the ICRC, a theme which permeated every discussion in this meeting was the need for a "reality-based" approach to addressing the long-standing problem of cluster munitions and to finding possible solutions.
Президент вкратце обрисовала цель правительства по строительству ответственного гражданского общества и полной перестройке несуществующей судебной структуры одновременно с борьбой против коррупции, которая пронизывает либерийское общество на всех уровнях.
The President outlined the Government's objective of building a responsible civil service and completely rebuilding a non-existent judicial structure, while at the same time combating corruption, which permeated every level of Liberian society.
Однако при этом дух сотрудничества и партнерства, который пронизывал Конференцию, должен распространиться и на этап осуществления ее решений.
To do that, however, the spirit of cooperation and partnership that permeated the Conference must carry over into its implementation phase.
8. Правовая система Венесуэлы признает, что все жители Республики могут пользоваться всеми своими правами на основе принципа равенства, который пронизывает всю нашу правовую систему.
8. The Venezuelan legal order recognizes that every inhabitant of the Republic is entitled to the full enjoyment of his rights, based on a principle of equality that permeates all our legislation.
Перекрестные проблемы, такие как гендерные аспекты, ВИЧ/СПИД, окружающая среда, бедность и правление, будут по-прежнему решаться не только в рамках отдельных программ, но и как темы, которые пронизывают все программы;
Cross-cutting issues such as gender, HIV/AIDS, environment, poverty and governance will continue to be addressed, not only through individual programmes, but also as themes that permeate all programmes;
49. Принадлежащее Льюису изречение <<В первую очередь следует отметить, что предметом нашего изучения является рост, а не распределение>> (1955 год) отражает основное значение экономического роста, которое пронизывает область рассуждений о развитии.
49. Lewis' 1955 dictum that "our subject matter is growth, and not distribution" reflects the mainstream emphasis on economic growth that permeated the whole field of development thinking.
Страдай и борись против ненависти, которая пронизывает тебя!
Suffer and fight against the hatred that permeates you!
Однако ее слова несли в себе тот двойной смысл, который пронизывал все, что делала Эйвери.
But it had the same double meaning that permeated everything Avery did.
Охотник, хоть и находится среди простых пеших воинов, чувствует тревогу, которая пронизывает ничтожно маленькое войско.
The stalker, though among the humblest of the foot soldiers, felt the unease that permeated their pitifully small army.
Это было не столько жилище плоти, сколько собор и, как она теперь подозревала, источник той святости, которая пронизывала это подземелье.
It was less a charnel house than a cathedral, the source, she now suspected, of the sacredness that permeated this underground.
Здесь же история оставалась яркой, сохранившись в изоляции и запечатлевшись в потоках Силы, которые пронизывали лагерь. – Я вижу мужчину.
Here the memories were strong, preserved by isolation and trapped in the currents of the Force that permeated the camp. "I see a man.
Она бросила взгляд назад, и на нее повеяло духом запустения и разрухи, который пронизывал поместье. С падением императора его свита и слуги покинули дворец.
Looking back, she took in the atmosphere of ruin that permeated the estate: with the fall of the emperor and his privileges, the servants had fled the palace.
Отчасти магия каждому дается с рождения, и, если у тебя нет достаточных врожденных способностей, я ничему не смогу тебя научить. Понимаешь, Ниал, маг — этот тот, кто умеет достичь гармонии с природным духом первозданности, откуда он потом берет свою силу и способности. Он просит о помощи жизненную силу, которая пронизывает мир и, если умеет заставить себя слушать, получает ее в дар.
Magic is, in part, an innate ability. If you don’t have this predisposition, I can’t teach you anything. You see, Nihal, what sets a sorcerer apart is the ability to connect with the primordial spirits of nature; this is where we derive our power. We appeal to the vital force that permeates the world and, if we are able to do so in a way that merits response, we are granted its goods in return.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test