Translation for "которые позволяют" to english
Которые позволяют
Translation examples
Статистикам следует остерегаться дезагрегации данных, которая позволяет устанавливать их источник.
Statisticians should beware disaggregations that allow sources to be identified.
i) формирование таких отношений, которые позволяют партнерам критиковать друг друга;
(i) Having relationships that allow mutual criticism;
ЦППЖ рекомендовал отменить законы, которые позволяют запугивать политических оппонентов.
WLAC recommended that laws that allowed for intimidation of political opponents be repealed.
- ...которая позволяет США наслаждаться беспрецедентным--
- ...that allow the U.S. to enjoy--
Фильм, который позволяет видеть будущее.
The movie that allows you to see into the future.
Это основа, которая позволяет жить его мечтам.
It's the foundation that allows them to dream.
Есть вещь, которая позволяет рассмотреть варианты.
There's this thing that allows for the considering of options.
Который позволяет нам идти туда, куда мы пожелаем.
That allows us to go where we please.
Это меморандум, который позволяет президенту делать это.
There's a memorandum that allows the president to do this.
Препарат, который позволяет Рейфам выживать, не питаясь?
A drug that allows the Wraith to survive without feeding?
Амулетом, который позволяет владельцу получить полный контроль над...
An amulet that allows the wearer full control over...
Есть чёртов закон, который позволяет нам это сделать.
They made a damn law that allows us to do it, pete.
Способностей, которые позволяли становиться невидимыми. или крошечными как атом.
Powers that allow them to become invisible or tiny as an atom.
Нельсон научился уловкам, которые позволяли ему быстрее выполнять задания.
He learned shortcuts that allowed him to accomplish his tasks quickly.
Байты и биты, которые позволяют мне действовать, когда моя программа активизирована, это не я.
The bytes and bits that allow me to function when my program is activated are not me.
«Которое позволяет ему мгновенно переходить с одного Уровня на другой», — пояснил Нозрор.
That allows him to slip from one place to another in an instant, Nauzhror explained.
- Но он никогда не рассказывал о секретных добавках, которые позволяли ему достичь такого глубокого цвета.
But he never passed on the refinements that allowed him to design such deep colors.
:: содействия принятию мер, которые позволяют обеспечить работу по гибкому графику.
Promoting measures which allow a flexible working time.
Речь идет о смягчающем обстоятельстве, которое позволяет только снизить тяжесть выносимого наказания.
It is a mitigating circumstance which allows only for a reduction of the corresponding punishment.
Ответственность по защите представляет собой концепцию, которая позволяет нам как раз это сделать.
The responsibility to protect is a concept which allows us to do just that.
К настоящему моменту проведен хронологический сравнительный анализ, который позволяет принимать надлежащие и своевременные решения.
There are comparative chronological series which allow appropriate and timely decisions to be taken.
расширяемое решение, которое позволяет обслуживать как небольшое, так и большое количество пользователей;
A scalable solution which allows support for both a small number of users as well as large number of users;
Мы придаем большую важность этому форуму, который позволяет нам иметь подлинный диалог.
We attach great importance to this forum, which allows us to hold a genuine dialogue.
Кроме того, они наделены правом собирать налоги и обладают дополнительными полномочиями, которые позволяют им, в частности:
Besides their fiscal powers, they do nevertheless have additional powers which allow them to:
Австрия ввела в действие систему "подготовки машинистов поездов", которая позволяет им пересекать границы.
Austria has introduced the "train drivers' training" which allows them to cross the borders.
Которая позволяет пересекать вселенные
Which allows us to cross universes
Счастье создает лень, которая позволяет нам забыть.
Happiness creates a laziness which allows us to forget.
...к тем элементам нашего общества, которые позволяют нашим врагам существовать.
The elements of our society which allow that enemy to exist.
В нем есть приложение, которое позволяет мне следить за тобой.
There's an application on it which allows me to track you.
Нзависимость и свобода, которые позволяют вам задвать мне дерзкие, лицемерные вопросы.
Independence and freedom which allows you to ask me impudent, specious questions.
Нет прецедента, который позволял бы вам приобщать новое доказательство к делу в время апелляции.
There's no case which allows you to introduce new evidence on an appeal.
Мы придумали ложную границу с компьютерами, которые позволяют людям думать, что они сбежали.
And we've created this phoney frontier with computers. Which allows people to think they've escaped...
Джордан ссылается на пункт в своем контракте, который позволяет ей отклонять программы.
Jordan's exercising a clause in her contract which allows her to reject the program save for your intervention.
Я разработал новую формулу, которая позволяет соединить вместе вкус всех ягод.
I developed a new formula which allowed me to get every known kind of Berry into one flavor of jelly.
Автострады – это такие приспособления, которые позволяют одним людям нестись со страшной скоростью из пункта А в пункт Б, в то время как другие люди несутся со страшной скоростью из пункта Б в пункт А.
Bypasses are devices which allow some people to drive from point A to point B very fast whilst other people dash from point B to point A very fast.
Есть такие травмы, которые позволяют духу высвободить долго сдерживаемый крик.
There are wounds which allow the spirit to utter a long-stifled cry.
Как будто они соединены гибкой эластичной пуповиной, которая позволяет ему уходить далеко.
It was as though he was connected to it by an elastic umbilical cord which allowed him a wide range.
А мы используем передовые технологии, которые не понимаем, но которые позволяют нам справляться с заданиями.
And we use advanced technologies that we don’t understand but which allow us to complete missions.”
– “Гофер” – это система меню, которая позволяет пользователям относительно легко добраться до текстовых архивов в Интернете.
A gopher is a system of menus which allows users relatively easy access to text archives on the Internet.
Или смеситель запахов – так он по крайней мере его называл, – который позволял создавать по желанию любые ароматы.
And there was the perfume mixer, which was as close as he could come in naming it, which allowed a person to create the specific scent desired.
Затем Два Языка продемонстрировал нам Щит полета, который позволял своему владельцу путешествовать по воздуху.
And then Two Tongues showed us the Shield of Flight, the shield which allowed its owner to travel through the air.
А сейчас я возвращаюсь на место и включаю красный свет третьей степени, который позволяет лучше видеть происходящее.
I resume my seat, and I switch on the red light, Number Three, which allows of greater visibility." The circle was now quite visible.
Одним из преимуществ бизнеса сетевого маркетинга является политика открытых дверей, которая позволяет любому желающему присоединиться к нему.
One of the challenges of a network marketing business is that they have an open door policy, which allows almost anyone to join.
Доулиш сел напротив него, спиной к съемной перегородке, которая позволяла увеличивать или уменьшать по мере надобности грузовой отсек.
Dawlish sat down opposite him with his back to the movable partition which allowed the cargo space to be expanded or contracted as required.
Вершина системы открыта для каждого, в отличие от традиционных общих систем, которые позволяют только одному человеку достигать вершины компании».
The top of the system is open to everyone, unlike traditional corporate systems, which allow only one person to reach the top of the company.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test