Translation for "которые женятся" to english
Которые женятся
Similar context phrases
Translation examples
who get married
Пьяные люди, которые женятся на ком-то со словами, что их познакомил час назад двойник Элвиса...
Drunk people who get married to someone just saying that they met an hour ago by an Elvis impersonator...
Мужчина, который женился на бенинке, получает гражданство путем натурализации.
A man who marries a Beninese woman acquires it through naturalization.
Распространяется ли это требование также и на мужчин-иностранцев, которые женятся на саудовских женщинах?
Did that requirement also apply to foreign men who married Saudi women?
359. Такие же нормы применяются к мужчинам иностранного происхождения, которые женятся на ивуарийских женщинах.
359. The same rules apply to a man of foreign origin who marries an Ivorian woman.
У тайских мужчин, которые женятся на женщинах, не являющихся гражданками Таиланда, жены имеют право выбирать гражданство.
For men who marry non-Thai nationals, their wives have the right to choose their nationality.
В марокканском законодательстве не содержится никаких положений, позволяющих насильникам, которые женятся на своих жертвах, избежать уголовного преследования.
Moroccan law contained no provisions that might enable perpetrators of rape who married their victims to escape criminal proceedings.
24. Просьба сообщить, было ли отменено положение Уголовного кодекса, освобождающее от преследования насильников, которые женятся на своих жертвах.
24. Please indicate whether the clause in the Criminal Code that exonerates rapists who marry their victims has been repealed.
Может ли иностранец, который женится на девушке-тоголезке моложе 18 лет (пункт 250), за счет этого приобрести тоголезское гражданство?
Could a foreigner who married a Togolese girl under the age of 18 (para. 250) acquire citizenship by so doing?
Действующее законодательство на Западном берегу и в секторе Газа освобождает насильников, которые женятся на своих жертвах, от уголовной ответственности.
Laws in force in both the West Bank and the Gaza Strip relieve rapists who marry their victim of any criminal responsibility.
199. Одно из дел, с 2008 года привлекающее большое внимание общественности, касается улема и бизнесмена, который женился на 12летней девочке.
199. One case that received great public attention since 2008 involves a ulema and businessman who married a 12-year-old girl.
Сказал мужчина, который женится на Бетти.
Says the man who's marrying Betty.
Эта та, на которой женился Гот Шу-тай?
Isn't she the one who married with Got Siu-tai?
Я превратился в мужа-трофей, который женился ради денег.
Has-been turned trophy husband who married for money.
Я знаю парня, который женился на японке только по этой причине.
I know a guy who's marrying a Japanese woman very soon for just that reason.
С тем, который женился на блондинке из Алабамы, худой, кожа да кости.
The one who married that blonde pain from Alabama, tall and skinny but all muscle.
Я получила тебя... мужчину, который женился на мне, несмотря на моего... пьяного, дешевого, самовлюбленного отца.
I got you... the man who married me despite my... drunk, cheap, narcissistic father.
Не каждый день ты спасаешь человека, который женится на женщине, которую ты любишь
It's not every day that you get to save the man who's marrying the woman you love.
Только он золотоискатель другого вида... коварных придурок, который женился на Тизз ради её денег.
But he was definitely the other kind of gold digger... conniving asshole who married Tizz for her money.
Ну так вот ... давным-давно жил очень бедный человек, который женился на любви всей своей жизни.
So... a long, long time ago there lived a very poor man who married the love of his life.
— Социолог, который женился на тренерше?
    "The sociologist who married that gym teacher?"
Но вы также человек, который женился на богатой женщине.
But you are also a man who married a rich wife.
У меня был друг, который женился на девушке с деньгами.
r I had a friend once who married a girl with money.
Ты читал рассказ Кольера про человека, который женился на шимпанзе?
Did you ever read Collier's story about the man who married a chimpanzee?
Отцом аббата Монреале был савойский сеньор, который женился на знатной ломбардской девице.
Abbot Monreale's father was a Savoyard nobleman who married a Lombard lady.
— Типичный собственник, который женился на молоденькой девице и жаждет власти.
One of those possessive guys who marries a younger girl and wants the upper hand.
— Эллиот Рей — это парень, который женился на приемной дочери… как ее зовут… Филлида.
“Elliot Wray-he’s the fellow who married the adopted daughter-what’s her name-Phyllida.
Я останусь благородным кузеном, который женился на бедной родственнице, на бездомной бесприданнице, да еще незаконнорожденной.
I shall be the noble cousin who married her when she was an illegitimate poor relation.
Мисс Риджуэй, как всем известно, является дочерью Мелуша Риджуэя, который женился на Анне Хартц.
Miss Ridgeway, as everyone knows, is the daughter of Melhuish Ridgeway, who married Anna Hartz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test