Translation for "которые выполняют" to english
Которые выполняют
Translation examples
Однако существует система мероприятий, которая выполняет функцию мониторинга, это, прежде всего:
There is, however, a system of measures which perform the same function as monitoring and these include, primarily:
В этом крае находятся полицейские и военные силы, которые выполняют свои обязанности в соответствии с Конституцией и законом.
There are police and military forces in this province which perform their duties in accordance with the Constitution and the law.
В канцелярии президента имеется генеральный департамент по правам и свободам, который выполняет следующие функции:
The Office of the President has a general department on rights and freedoms which performs the following functions:
2.7.7 под "простым огнем" подразумевается часть устройства, которая выполняет одну функцию, связанную с освещением или световой сигнализацией;
2.7.7. "Singlefunction lamp" means a part of a device which performs a single lighting or lightsignalling function;
2.7.7 "простой огонь" означает часть устройства, которая выполняет одну функцию, связанную с освещением или световой сигнализацией;
2.7.7. "Singlefunction lamp" means a part of a device which performs a single lighting or lightsignalling function. 2.7.8.
В Англии, в Швейцарии и, я думаю, также в других странах новейшей Европы, где была организована несовершенная военная сила подобного рода, каждый ополченец, даже в мирное время, прикреплен к особому отряду, который выполняет свои упражнения под руководством своих постоянных офицеров.
In England, in Switzerland, and, I believe, in every other country of modern Europe where any imperfect military force of this kind has been established, every militiaman is, even in time of peace, attached to a particular body of troops, which performs its exercises under its own proper and permanent officers.
Теперь это рабочий корабль компании «Одинокая звезда», который выполняет рейсы, связанные с внеземными геологическими изысканиями.
It is now an executive transport for Lone Star, which performs extraterrestrial geological surveys.
Он сказал, что в каждом туннеле имеется определенное число взаимозависимых сущностей, относящихся только к нему, каждая из которых выполняет конкретные функции, относящиеся к потребностям и желаниям родственных им туннелей.
It said that each tunnel had a specific number of dependent entities, which performed specific functions having to do with the needs and expectations of the supporting tunnels.
b) экспертов, которые выполняют задания Организации ("эксперты в командировках").
(b) Experts who perform assignments for the Organization ("experts on mission").
h) лиц на выборных должностях, которые выполняют работу и получают от этого доход;
(h) The holders of elective office, who perform work and receive income from it;
2. В Организации Объединенных Наций также есть эксперты, которые выполняют поручения Организации.
2. The United Nations also has experts who perform assignments for the Organization.
Работники, которые выполняют административные и другие специальные функции в системе обороны, обязаны:
Workers who perform administrative and professional tasks in the defence area are required to ensure:
В роли такого координатора могло бы выступать, например, то же лицо, которое выполняет функции координатора по вопросам равенства;
Such a contact person may for example be the same person who performs the duties of an equality contact person;
Мы выражаем признательность всем его судьям, которые выполняют свои задачи с высоким профессионализмом и совершенно открыто.
We express our thanks to all of its judges, who perform their tasks with great professionalism and transparency.
Накопившийся объем работы негативно сказывается на сотрудниках Управления и других структур Секретариата, которые выполняют кадровые управленческие функции.
The resulting workload was affecting its staff and others throughout the Secretariat who performed human resources management functions.
как минимум 10 людям которые выполняют для вас различные услуги.
Thank at least ten people who perform different services you benefit from today.
В распоряжении генерала находилась целая группа первоклассных снайперов из числа бывших сотрудников особого подразделения полиции и "зеленых беретов", которые выполняли подобные задания, за что им чертовски хорошо платили – деньгами и дополнительными заказами.
The general had a talent pool of several ex-SWAT and Green Beret snipers who performed such tasks, and were damn well paid too, both in money and in the odd extra kill they could pick up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test