Translation for "которые встречаются" to english
Которые встречаются
Translation examples
Чтобы обеспечить такую защиту, надо избегать одной конкретной опасности, которая встречается сегодня в различных странах и социальных средах.
For this to happen, one particular danger must be avoided, which is found today in various countries and social settings.
Кроме того, в Комментариях следует указать, что страны могут использовать такую процедуру согласования в рамках дополнительных механизмов урегулирования споров в соответствии со статьей 25 в ее настоящей редакции, которая встречается в большинстве действующих договоров.
In addition, the Commentary would indicate that countries could use such a procedural agreement to implement a process of supplementary dispute resolution under the existing wording of article 25, which is found in most existing treaties.
Что касается срочных нарождающихся проблем, то мы также согласились с тем, что государства и РРХО должны принять меры в соответствии с общими принципами Соглашения для управления дискретными рыбными запасами, многие из которых встречаются в уязвимых глубоководных районах.
As for an urgent emerging issue, we have also agreed that States and RFMOs should adopt measures, consistent with the general principles in the Agreement, to manage discrete fish stocks -- many of which are found in fragile deep seas.
Всемирная Ассамблея здравоохранения - это верховный орган ВОЗ по принятию решений, который встречается один раз в год в мае.
The World Health Assembly, the supreme decision-making body of the WHO, meets once a year in May.
a) традиционные экспертные сети состоят из государственных должностных лиц, которые встречаются друг с другом во время совещаний и практикумов;
(a) Traditional expert networks consist of government officials who meet face-to-face during meetings and workshops;
Группа поддержки <<Салам>> состоит из сотрудников МООНСА, которые встречаются на регулярной основе для обсуждения деятельности Миссии в поддержку этого процесса.
The Salaam Support Group comprises UNAMA staff members who meet on a regular basis to discuss and review the Mission's activities in support of the process.
Под руководством министров, отвечающих за охрану окружающей среды в странах конкретного региона, которые встречаются довольно регулярно, можно разработать обстоятельный региональный стратегический план.
A solid regional strategic plan can be elaborated under the guidance of the environmental ministers of the countries in the respective regions who meet on a fairly regular basis.
43. Учебные кружки как еще одна форма местных инициатив представляют собой небольшие группы людей, которые встречаются, как правило, на регулярной основе и обсуждают выбранную ими тему.
43. Study circles, as another form of community initiative, consist of small groups of people who meet repeatedly and usually on a regular basis to discuss a subject or issue of their choice.
Поэтому министерство образования и науки в 2009 году в рамках программы <<Развитие гражданской активности учащейся молодежи>> назначило в школах с детьми иного вероисповедания и культуры координаторов, которые встречаются с родителями детей внутренне перемещенных лиц, детей из числа этнических меньшинств, в частности цыган, и детей из поселений месхетинцев, что способствует повышению доверия и позволяет обмениваться информацией об участии в образовательном процессе.
That is the reason the Ministry of Education and Science, in 2009, within the framework of the Program "Youth Students Civic Activity Development", appointed coordinators in schools with children with distinct religious belief and cultural belongings, who meet with parents of internally displaced children, children belonging to ethnic minorities, inter alia, gypsy, and children from meskhetian settlements, that increases confidence and gives an opportunity to exchange information on engagement in educational process.
Которая встречается с другой парой, которые выходят на ужин.
You know, a couple who meets other couples, go to dinner ...
стоит ли нам исключить подростков которые встречаются в заброшенных домах и занимаются запрещенными вещами.
Have we ruled out teenagers who meet in abandoned buildings and make bananas foster?
Ну просто, ты знаешь, люди которые встречаются в старшей школе не всегда остаются вместе.
It's just that, you know, people who meet in high school don't always stay together, you know?
Для тех, кто не знает, это об учителе химии, который встречает преступника, бывшего ученика.
For those who don't know, it was about a chemistry teacher who meets a delinquent, an ex-pupil.
Есть некоторые люди, которые встречают кого-то кого они никогда не перестанут любить, как бы они ни пытались.
There are some who meet that somebody that they can never stop loving. My father met that somebody.
Помнишь он говорил о каком-то совете, что-то вроде заговорщиков в корпорации, которые встречались, чтобы продвигать интересы Нео?
Remember he talked about a board, a kind of corporate cabal who meet to push the Neo agenda?
Я никогда не буду тем парнем, который встречает девушку и после первого взгляда на нее говорит:
I am never gonna be a guy who meets a girl and, from the first time I see her, I'm just like,
Несколько лет назад я снимался в короткометражке, играл парня, который встречает в парке потрясающую девушку с собакой.
Like, I did a short film a few years ago, where I played this guy in a park who meets this really gorgeous girl with a dog.
ќн может быть профессиональным мошенником, который встречает свои жертвы за границей. ѕоет им песню что он независимый и все такое.
I mean, he could be a professional con artist who meets innocents abroad... and gives them this song and dance about being an independent whatever that was.
- Я голосую, я выписываю пару чеков, стараюсь дружить с людьми, с которыми встречаюсь. Это все, что я могу сделать, чтобы мир стал немного лучше.
- I vote to bring money home trying to be a friend people who meet. this is all I can do to make the world a better place.
Людям, которые встречаются случайно, суждено было встретиться.
People who meet by accident are destined to meet.
Или мужчина, который встречается с философами днем и со шлюхами ночью?
Or a man who meets with philosophers by day and whores by night?
— Тогда вы должны стать кем-то другим — кем-то больше похожим на того Сайруса Мобилиуса, который встречается со мной.
Then you must be someone different, someone more like the Cyrus Mobarak who meets with me.
Браво, Майкл! — думала Онор. — Это говорит жена преуспевающего скотовода, которая встречает Нейла Паркинсона на скачках и свой круг чувствует инстинктивно, как и любой, не будучи снобом.
There speaks the wealthy grazier’s wife who meets Neil Parkinson at the races and knows her social strata instinctively, about as well as anyone can without being a snob.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test