Translation for "которые вскоре" to english
Которые вскоре
Translation examples
which soon
В рамках этой доктрины было расширено понятие так называемой внутренней войны с коммунизмом, которая вскоре обрела региональное измерение.
It extended the notion of the alleged internal war against communism, which soon acquired a regional dimension.
Правительство усилило репрессии на всей территории страны, а в 1964 году студенческие демонстрации в Хартуме привели к общественным беспорядкам, которые вскоре получили широкое распространение.
Repression by the Government throughout the country increased, and in 1964 student protests in Khartoum led to general public disorder, which soon spread.
И, согласно духу и букве этого документа, экономика большинства развивающихся стран была отмечена некоторым скромным ростом, который вскоре прекратился вследствие непредвиденных проблем.
And true to the spirit and content of the document, the economies of most developing countries actually exhibited some modest growth, which soon virtually evaporated in the face of unforeseen challenges.
Намерения были искренними и ожидания оправданными, и в соответствии с духом и буквой документа экономики большинства развивающихся стран показали скромный рост, который вскоре буквально был сведен на нет из-за непредвиденных проблем.
The intentions were genuine and expectations justified, and true to the spirit and content of the document, the economies of most developing countries exhibited some modest growth, which soon virtually evaporated in the face of unforeseen challenges.
Большие количества алкоголя в крови представляют большую нагрузку для человеческого сердца, которое вскоре от этого страдает и перестаёт работать.
Excesses of alcohol in the blood puts strain on the heart, which soon deteriorates and ceases to function.
Энтузиазм мага превосходил его физические силы, которые вскоре подошли к концу.
Sparrowhawk's restlessness was greater than his strength, which soon gave out.
После полудня мы отправились со скоростью, которая вскоре стала рискованной в опускающихся сумерках.
and we set off in the late afternoon at a pace which soon became unsafe in the gathering dusk.
Автобус опять неторопливо шел за автопоездом, который вскоре еще больше замедлил ход.
The bus was now resolutely secured again behind the trailer, which soon began to reduce speed even further.
Наконец Боб разглядел в темноте движение, которое вскоре оформилось в двух молодых верзил в костюмах.
Then he saw movement in the dark, which soon resolved itself into two husky young men in suits.
Отодвинула два засова и достала из кармана ключ, который вскоре отпер огромный замок.
She pulled back the two bolts and took the key from her pocket which soon released the huge padlock.
Наука становилась сайентизмом — научным материализмом и научным империализмом — который вскоре превратился в господствующее «официальное» мировоззрение современности.
Science became scientism—scientific materialism and scientific imperialism—which soon became the dominant “official” worldview of modernity.
Вместе с небезызвестной в городе особой, он открыл игральный дом на Бейсуотер-роуд, который вскоре получил дурную репутацию.
In partnership with a notorious lady of the town he opened a gaming house in the Bayswater Road which soon acquired an unsavoury reputation.
Вначале у воды был ярко-зеленый отблеск или отсвет, что ли, который вскоре рассеялся, остался лишь поток обычной воды.
At first the water had a bright green halo, or fluorescence, which soon dissolved, leaving only a stream of ordinary water.
Тропа завела их в расселину между двумя холмами, которая вскоре превратилась в глубокое ущелье с уходящими в небо отвесными стенами.
The trail took them deeper, into a cleft between two hills which soon became a gorge rising in sheer walls on either side.
Звери слегка протестовали против ампутации ног, которые вскоре отрастали заново, но необыкновенно возмущались, если мясник принималась за их тела.
The beasts made little protest at the excision of their legs, which soon renewed themselves, but performed prodigies of complaint when their bodies were entered.
Мы обменялись именами, которые вскоре забудем.
We've exchanged names, that soon we'll forget...
Почти, — ответила она с маленькой улыбкой, которая вскоре исчезла.
"Nearly," she answered, with a small smile that soon faded.
Это только добавляло сладости мгновению, которое вскоре должно превратиться в воспоминание, а потом – в сон…
That only added to the sweetness of the moment, which would soon become a memory, would soon become a dream.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test