Translation for "которые были" to english
Которые были
Translation examples
, которые были в распоряжении Рабочей группы;
which were before the Working Group;
, которые были направлены в Редакционный комитет.
which were referred to the Drafting Committee.
Важно, чтобы эти цели, которые поддерживаются правительством, получили дальнейшее разъяснение, особенно понятие единой национальной идентичности, которое может быть использовано для того, чтобы игнорировать права этнических меньшинств или содействовать слепому национализму или ассимиляции.
It was important that those objectives, which were supported by
Большинство из которых были вкусными.
Most of which were delicious.
Большинство из которых были фальшивыми.
Most of which were lies.
Которые были скрыты его посмертной реконструкцией.
Which were obscured by his antemortem remodeling.
Два вождения в нетрезвом виде, которые были замяты.
Two DUIs, both of which were dropped.
Которые были понедельником, средой и субботой.
Which were a Monday, a Wednesday and a Saturday.
Я совершал ошибки, некоторые из которых были неизбежны.
I've made mistakes, some of which were unavoidable.
Дверь, которая была открыта, закроется перед его носом.
Doors which were open will be slammed in his face.
Двери, которые были открыты будут быть захлопнули перед его носом.
Doors which were open will be slammed in his face.
Выводить Руби после рейтингов прошлой недели, которые были отстойными...
Featuring Ruby again after last week's ratings, - which were crap... - Right.
ќн заменили превосходные дисковые тормоза барабанами, которые были хуже.
They replaced the excellent disc brakes with drums, which were worse.
О клятвах, которые ей давали и которых не сдержали.
About the promises made to her which were not kept.
которое стоит хранить и дальше, а которое уже и не стоит?
Which were worthy of being preserved, and which no longer?
Его глаза, которые были красны, расширились.
His eyes, which were bloodshot, widened.
по причине сокращения штатов ИМООНТ, которые были в
staff in UNMIT, who were younger on
Мужчинам, которые были импотентами.
Men who were impotent.
- Старшекласники, которые были приглашены...
- High school kids who were accepted... .
Ребята, которые были со мной?
The guys who were with me?
Двое офицеров, которые были убиты.
The two officers who were killed.
Люди, которые были тут до меня -
The people who were here earlier--
Наверное, дети, которые были здесь.
The kids who were here, we assumed.
Те двое которые, были убиты,
These other two guys who were killed,
Где девочки, которые были здесь?
Where are the girls who were just here?
Отцы которых были лишены опеки над ними.
Who were removed from their fathers' care.
Я знал убийц, которые были артистическими натурами, и артистических натур, которые были убийцами.
I've known killers who were artists, and artists who were killers.
Животных, которые были людьми.
Animals who were people.
Другие опекуны, которые были там.
The other guardians who were there.
Людей, которые были с ними заодно, которым можно доверять.
People who were with them in this, who could be trusted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test