Translation for "которой будет" to english
Которой будет
Translation examples
which will be
- которое не может быть отключено или которое не может быть обесточено, и
- which cannot be put out of operation or which cannot be de-energized and
Которая будет использована как новый сагиттальный синус.
Which will be used as the new sagittal sinus.
Которая будет разорвана, если её не найдут.
One which will be severed if she is not found.
Который будет так же эффективен как и план "А"
Which will be about as effective as Plan "A."
Гоаулды нападут на этот мир, который будет беззащитен.
The Goa'uld will then attack this world which will be defenceless.
"Ради ее жизни, которая будет куда счастливее без меня".
For her life, which will be so much happier without me.
Он был в сарае ремонт, который будет заперт отныне.
He was in the maintenance shed, which will be locked from now on.
— Вы хотите, чтобы я защищал мнение, которое мне приписываете, но которого я не высказывал.
You expect me to account for opinions which you choose to call mine, but which I have never acknowledged.
И я принял решение: тебя защитит древняя магия, о которой он знает, но которую презирает и которую всегда прежде недооценивал — себе на горе.
And so I made my decision. You would be protected by an ancient magic of which he knows, which he despises, and which he has always, therefore, underestimated—to his cost.
— Которую все проливают, — подхватил он чуть не в исступлении, — которая льется и всегда лилась на свете, как водопад, которую льют, как шампанское, и за которую венчают в Капитолии и называют потом благодетелем человечества. Да ты взгляни только пристальнее и разгляди!
Which everyone sheds,” he picked up, almost in a frenzy, “which is and always has been shed in torrents in this world, which men spill like champagne, and for which they're crowned on the Capitoline and afterwards called benefactors of mankind.[156] But just look closer and try to see!
Первая часть, это та, которая предназначается для непосредственного потребления и которая отличается тем, что она не приносит дохода или прибыли.
The first is that portion which is reserved for immediate consumption, and of which the characteristic is, that it affords no revenue or profit.
Он играет здесь роль вещи, в которой проявляется стоимость или которая в своей осязательной натуральной форме представляет стоимость.
Here it is therefore a thing in which value is manifested, or which represents value in its tangible natural form.
и что вот эти карты, которые он держит в руках, и которым он так обрадовался, ничему, ничему не помогут теперь.
and that these cards which he held in his hand, and which he had been so delighted to have at first, were now of no use--no use...
– Что это за компьютер, о котором ты говоришь?
“What computer is this of which you speak?”
ПОРЦИЯ: Который здесь купец? Который жид?
PORTIA: Which is the merchant here, and which the Jew?
Подумала ли она при этом, который предназначается мне, который ей?
Was she wondering which would be hers and which mine?
— Которую? – спросила она, корчась от неуемного веселья. – Которую?
'Which?' she asked with a spasm of uncontrollable mirth. 'Which?
которое стоит хранить и дальше, а которое уже и не стоит?
Which were worthy of being preserved, and which no longer?
-которое будет тестировать ваши..
- which will test your...
Которая будет управлять мозгами Робин.
Which will drive Robin nuts.
Это большая собака, которая будет много...
He's a big dog, which will take a lot of...
Который будет отлично виден из окон посольства.
Which will look beautiful from the windows of the embassy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test