Translation for "которого отражает" to english
Которого отражает
Translation examples
которые отражают цели вышеупомянутой статьи
which reflect the aims of the aforementioned article,
Практика и обстоятельства, которые отражают такое понимание, заключаются в следующем:
The practice and circumstances which reflect such understanding are as follows:
Предпочтительным является пункт 26, который отражает наши взгляды.
Our preference is for paragraph 26, which reflects our views.
Отмечено, однако добавлен другой текст, который отражает процесс, проходящий в Японии.
Noted but different text added which reflects the process in Japan.
Необходим рабочий план, который отражал бы первоочередные задачи, стоящие перед самим бурундийским народом.
A workplan which reflected the priorities of the Burundians themselves was necessary.
Зеркало, которое отражает все, все, что есть перед ним.
A mirror which reflects everything and everyone in front of it.
Я приготовил короткое слайд-шоу, которое отражает смесь разных культур.
I've prepared a short slide presentation which reflects this multicultural mix.
Пришло время для новой обшественной системы которая отражает наше современное понимание мира.
It is time for a new social system which reflects the understandings we have today.
Снимая, ты осознаёшь это, но продолжая снимать ты создаёшь точки во времени, и они образуют линию, которая отражает твою жизнь.
Shooting makes you aware of this. But if you keep creating these points, they form a line which reflects your life.
Часто это выглядит как сплетённые волокна, как космические субстанции, парящие в спутанном состоянии, которые отражают... как это сказать отнюдь не идиллическую сторону видимого ею мира.
Often there are what look like braids of material and cosmic substances, flying and getting tangled up, which reflect a very... how can I put it? ..a far from idyllic side to the world as she sees it.
- Стекло, которое отражает твой образ.
It is a bright glass which reflects your image.
– Это имя, которое отражает божественное имя таким же образом, каким объект отражает бога.
That name which reflects the divine name in the same manner as the object reflects God.
Теперь я видел, что мы плывем по воде, темной, как кровь, в которой отражались вспышки пламени, бушевавшего наверху.
I could now see that we drifted on water dark as blood which reflected the flashes of flame from above.
Утром он увидел ибисов, неподвижно стоявших на одной ноге у воды, в которой отражались их бледно-розовые шеи.
      In the morning, he saw the ibises motionless on one leg at the edge of the water, which reflected their pale pink necks.
Дирэввин ударила по боковой части Камня Земли, который отражал свет луны ещё ярче, чем камни из Каталло.
Derrewyn stroked the flank of the mother stone, which reflected the moon more brightly than the stones from Cathallo.
Лунг со вздохом опустил голову на лапы и стал смотреть на воду, в которой отражались серые облака. Он чувствовал себя одиноким.
Sighing, Firedrake laid his head on his paws and looked at the water, which reflected the gray clouds overhead. He felt lonely.
Окна были маленькими и располагались у потолка, но по стенам были старательно выложены узоры из осколков зеркал, которые отражали свет в разные стороны.
The window openings were small and near the ceiling, but there were dull mirror strips in a careful pattern along the walls, which reflected light diffusely.
Око Рхоуа, скрытое на другой стороне мира, глядело, как гласила легенда, мимо Земли в глаз Великого Кота, который отражал его свет.
Rhoua’s Eye, its glory hidden behind the world, glanced past it (as legend had it) into the Great Tom’s eye, which reflected its light;
остальные детали скрывались плотной атмосферой и висящим в воздухе туманом из кристалликов льда, который отражал большую часть вредоносных актинических лучей Блейса.
other aspects of the topography were blurred by a dense atmosphere and high mists of ice crystals which reflected most of Blaise’s harmful actinics.
Они могут лгать, смешивая правду с ложью, запутывая неосторожного слушателя в лабиринте слов-зеркал, в каждом из которых отражается истина, в конце концов искажаясь до неузнаваемости.
It is their own language, and they can lie in it, twisting the true words to false ends, catching the unwary hearer in a maze of mirrorwords each of which reflects the truth and none of which leads anywhere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test