Translation for "которая не зависит" to english
Которая не зависит
Translation examples
Акцент делается на достижении спортивных результатов, которые не зависят от национальности, языка, социального происхождения или культуры.
The focus is on sporting achievements, which are independent of nationality, language, social or cultural background.
Это означает, что экологические целевые показатели могут нарушаться лишь до определенного предела, который не зависит от конкретной страны.
This means that environmental targets may be violated only up to a certain amount, which is independent of the country.
В принятых поправках предусматривается, что Государственная прокуратура, которая не зависит от исполнительной власти, может возбудить уголовное расследование самостоятельно или после получения жалобы.
It is stated that the Public Ministry, which is independent of the executive, may initiate criminal proceedings on its own volition or in response to a complaint.
Согласно Конституции Франции 1958 года судебная власть, которая не зависит от законодательной и исполнительной властей, является гарантом гражданских свобод.
Under the Constitution of France of 1958, the judicial authority, which is independent of the legislative and executive powers, was the guarantor of civil liberties.
В настоящем разделе излагаются некоторые основные параметры оценки риска при автомобильной перевозке опасных грузов, которые не зависят от конкретных деталей всего процесса.
This section includes some cornerstones for risk assessment for the carriage of dangerous goods by road which are independent from specific details of the whole process.
Однако жалобы на отношение, поведение или эффективность работы ее сотрудников поступают в действующий при Управлении Отдел по рассмотрению жалоб, который не зависим от всех оперативных подразделений.
But complaints concerning the attitude, behaviour, or working efficiency of its staff are handled by the Department's Complaint Unit which is independent from all operation sections.
Это подразделение подчинено Генеральному штабу ЦАХАЛа, который не зависит от регионального командования и поэтому проводит независимые расследования при содействии Военно-юридической службы.
This unit is subordinate to the IDF General Staff which is independent from the IDF regional commands, and therefore autonomous to handle the investigations within the auspices of the Military Advocate General's Office.
Важно провести различие между оперативной продолжительностью проекта (которая не зависит от сценария исходных условий) и периодом, в течение которого проект может получать кредиты (который зависит от исходных условий).
It is important to differentiate the operational lifetime of a project (which is independent of the "baseline" scenario) from the period for which a project can earn credits (which depends on the baseline).
Отсутствие основных данных об общем объеме правительственного финансирования, предоставленного женским НПО с 2000 года, объясняется сложностью получения таких данных от тысяч возможных финансирующих организаций, многие из которых не зависят от правительства.
No central data has been kept on total government funding to women NGO's since 2000 due to the complexity of collecting such data from thousands of possible grant giving bodies, many of which are independent of Government.
Каждый файл шифруется с использованием случайно генерируемого ключа, называемого ключом шифрования файла, который не зависит от пары открытый/секретный ключ пользователя; это обеспечивает защиту от многих форм атак на зашифрованные файлы с использованием криптографического анализа.
Each file is encrypted using a randomly generated key, called the file encryption key, which is independent of a user's public/private key pair; thereby stifling many forms of cryptanalysis-based attack on the encrypted files.
which does not depend
Речь идет, как уже говорилось, об одностороннем волеизъявлении, которое не зависит от другого волеизъявления для того, чтобы приводить к возникновению правового акта.
As we have stated, what is at issue is a unilateral expression of will, which does not depend on another manifestation of will in order to give rise to a legal act.
Речь идет об объективном вопросе, который не зависит от реакций других договаривающихся сторон, хотя они могут содействовать оценке несовместимости оговорки с требованиями статьи 19 Венских конвенций, воспроизведенных в проекте руководящего положения 3.1 (Допустимые оговорки).
This is an objective issue which does not depend on the reactions of the other contracting parties, even if they might help to assess the compatibility of the reservation with the requirements of article 19 of the Vienna Conventions as reflected in guideline 3.1 (Permissible reservations).
Речь идет об объективном вопросе, который не зависит от реакций других договаривающихся сторон, хотя они могут содействовать оценке несовместимости оговорки требованиям статьи 19 Венских конвенций, воспроизведенных в проекте руководящего положения 3.1 (Допустимые оговорки).
This is an objective issue which does not depend on the reactions of the other contracting parties, even if they could help to assess the compatibility of the reservation with the requirements of article 19 of the Vienna Conventions as reflected in draft guideline 3.1 (permissible reservations).
Речь идет об объективном вопросе, который не зависит от реакций других договаривающихся государств или договаривающихся организаций, хотя они могут содействовать оценке несовместимости оговорки с требованиями статьи 19 Венских конвенций, воспроизведенных в проекте руководящего положения 3.1 (Материальная действительность оговорки).
This is an objective matter which does not depend on the reactions of the other contracting States or contracting organizations, even though they may help to assess the compatibility of the reservation with the requirements of article 19 of the Vienna Conventions as reflected in guideline 3.1 (Permissible reservations).
1. размер пособий или их частей, сумма которых не зависит от продолжительности завершенных периодов страхования, рассчитывается пропорционально соотношению между продолжительностью страховых периодов, установленных в Австрии, подлежащих учету при расчете, и 30-летним периодом, но не превышает полную сумму;
1. Benefits or parts thereof, the amount of which does not depend on the duration of insurance periods completed, shall be calculated in proportion to the ratio between the duration of Austrian insurance periods to be taken into account for the calculation and the period of 30 years, but shall not exceed the full amount;
Сегодня, когда в результате глобализации мы становимся более взаимозависимыми, чем когда-либо ранее, более четкое понимание всеобщих обязанностей человека принесет пользу делу мира, поскольку осознание нашей общей ответственности отражает признание того, что обязательства имеют огромное значение для социального порядка, который не зависит от воли или могущества отдельного человека или группы людей.
Today, when globalization has rendered us more interdependent than ever, a greater sense of universal human duties would benefit the cause of peace, because awareness of our mutual responsibility acknowledges duties as being essential to a social order which does not depend upon the will or the power of any individual or group.
7.1.1.1 В случае сбоев, обнаружение которых не зависит от режима работы двигателя, механизмы, которые указаны в приложении 9В и которые связаны со статусом ДКН, не должны зависеть от режима работы двигателя (например, если ДКН достиг статуса "потенциальный" в двухтопливном режиме, он получит статус "подтвержденный и активный" в следующий раз, когда будет обнаружен отказ, даже в дизельном режиме).
7.1.1.1. In the case of malfunctions the detection of which does not depend on the operation mode of the engine, the mechanisms specified in Annex 9B that are associated with the DTC status shall not depend on the operation mode of the engine (for example, if a DTC reached the potential status in dual-fuel mode, it will get the confirmed and active status the next time the failure is detected, even in diesel mode).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test