Translation for "костяной" to english
Костяной
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Втягивающиеся костяные когти.
Retractable bone claws.
Нож с костяным лезвием.
Bone-bladed knife.
Старинный костяной фарфор.
I collect them. Bone china, vintage.
Британцы обожают костяной фарфор.
The British simply adore bone china
- Тут четыре костяные ноги!
- There's four leg bones in here!
Представляю вам костяное авто.
A car made from bone and skin.
Испробуй мой Белый Костяной Хлыст!
Try my White Bone Whip!
- У тебя проблемы, костяная шея?
What's your problem, neck bones?
Хочешь с костяной ручкой?
Do you want one with a bone handle?
Британцам нужен костяной фарфор.
The British would like to buy bone China
Старик медленно поднялся на ноги, подпираясь коротким черным жезлом со светлым костяным набалдашником;
Slowly the old man rose to his feet, leaning heavily upon a short black staff with a handle of white bone;
При факелах стало видно, что скелет лежит у стены пещеры, возле закрытой каменной двери, впившись в щели костяными пальцами.
He had fallen near the far wall of the cave, as now could be seen, and before him stood a stony door closed fast: his finger-bones were still clawing at the cracks.
— Неладное ты задумала, — насупясь, говорил Хагрид, вдевая в толстую костяную иглу желтую шерстяную нитку. — Прислуживать людям у домовиков… э-э… от природы. Ну, отнимешь у них работу, знаешь, какое будет страдание! А уж если денег предложить… хуже обиды не выдумаешь… — Но Гарри же освободил Добби, и он на седьмом небе от счастья! — возражала Гермиона. — Мы все слышали: он требует зарплату. — В каждой семье свой чудик. Я не говорю, что домовики все против свободы. Но многих, Гермиона, тебе не удастся уговорить.
he said gravely, threading a massive bone needle with thick yellow yarn. “It’s in their nature ter look after humans, that’s what they like, see? Yeh’d be makin’ ’em unhappy ter take away their work, an’ insutin’ ’em if yeh tried ter pay ’em.” “But Harry set Dobby free, and he was over the moon about it!” said Hermione. “And we heard he’s asking for wages now!” “Yeah, well, yeh get weirdos in every breed. I’m not sayin’ there isn’t the odd elf who’d take freedom, but yeh’ll never persuade most of ’em ter do it—no, nothin’ doin’, Hermione.”
— На костяную утварь?
    "A bone utensil?"
– Это Костяной остров.
“It’s the Island of Bones.
– Осторожнее, Костяная Нога.
Careful, Old Bones.
Костяная стена зашаталась.
The wall of bones quivered.
Свистела костяная флейта.
The bone flute whistled.
Костяная ведьма проснулась.
The Bone Witch was awake.
- Просыпайся, Костяной Воин.
“Wake up, Bone Warrior.”
Обнажили костяной череп.
The bone of the skull was laid bare.
Потом вы увидите костяную фабрику.
Then you will see the bone factory.
adjective
заостренный хвост, похожий на веревку, поджат, маленькие жесткие костяные пластины торчат острием вверх, защищая тело от изогнутой дугой спины и до кончика хвоста;
the small, thick osseous shields rising perpendicularly from the arched back, running down to the end of the tail, tips pointing upward;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test