Translation for "косты" to english
Косты
Translation examples
Плечевые кости (humerus) − плечевые кости представляют собой длинные кости
Shoulder bones (humerus) – The humerus bones are the long bones of the shoulder and will
Курятина с костями - продукт со всеми костями
Bone-In -- product has no bones removed
Поле 3 Кости = 1 (курятина с костями)
Field 3 Bone = 1 (Bone-in)
Плечевые кости (humerus) Плечевые кости представляют собой длинные кости плеча, содержащие большое количество костного мозга.
Shoulder bones (humerus) - The humerus bones are the long bones of the shoulder and will contain ample amounts of bone marrow.
Кости ног (femur) − кости ног представляют собой длинные кости задних ног и
Leg bones (femur) - Femur bones are the long bones of the hind leg and will contain ample
Кости ног (femur) Кости ног представляют собой длинные кости задней ноги, содержащие большое количество костного мозга.
Leg bones (femur) - Femur bones are the long bones of the hind leg and will contain ample amounts of bone marrow.
"Кость от костей моих".
Bone of my bones.
Лобная кость, затылочная кость... клиновидная кость, решетчатая кость... две височных и две теменных кости.
The frontal bone, nape-bone... the shenoid bone, bolter-bone... the two temples and the two parietal bones.
Это кости моего отца, мои кости!
It's my father's bones, my bones
Да. Больше костей для Кости.
Yeah, more bones for Bones to work on.
Мой кости... Мои кости, как стекло.
My bones... my bones are like glass.
Хочешь переломаю тебе кость за костью?
You want to lose bone by bone?
Кости - это сокращенно от Кожа и Кости.
Bone is short for Skin and Bones.
«Широка в кости…» Ну и пусть ее со своими костями!
Big bones… I’ll give her big bones.”
Они срывают мясо с костей и расщепляют сами кости
They can eat flesh off bones and etch the bones to slivers.
Широка в кости! Из всех живых существ только у дракона, наверное, кости шире.
Big bones… the only thing that’s got bigger bones than her is a dinosaur.”
он продрог до костей и хотел есть;
He was chilled to the bone and hungry;
Это вы про ваш скелет, собственный ваш, то есть ваши кости завещаете? – Да, мои кости
Are you referring to your own skeleton--I mean, your very bones?" "Yes, my bones, I--"
Бэку оставалось только подобрать свою кость.
and nothing remained to Buck but to recover the bone.
Так что мало надежды даже на то, что найдутся хотя бы их кости
Likely not even their bones will ever be found.
Однако почему эти кости так странно лежат?
But what sort of a way is that for bones to lie?
Нас шестеро, и тех было шестеро, а теперь от них остались только кости.
Six they were, and six are we; and bones is what they are now.
Кости и объедки, кости и объедки, кости и объедки.
Bones and refuse, bones and refuse, bones and refuse.
- Кости есть кости, землеройка.
Bones are bones, shrew.
– Эти костикости сурикат.
Those bones are meerkat bones.
«Плоть к плоти, кость к кости…»
Whiskers to whiskers, bone to bone
Кость и дерево, дерево и кость.
Bone and wood, wood and bone.
Кожа и кости, кожа и кости.
Skin and bone, skin and bone.
Вся земля была усеяна костями, человеческими костями.
Bones, human bones, littered the ground.
Человек забывает, что у него есть кости. Да, да - кости. Скелет.
Man was not aware of his bones. Ah, yes, the bones. The skeleton.
Белые кости, пожелтевшие кости, кости такие старые, что они посерели от непогоды.
White bones, yellowed bones, bones so old they were grey from being weathered.
Коста-Рика Коста-Рика . 1994 года
Costa Rica Costa Rica . 1994
Магда Рохас (Коста-Рика) -- Марсела Самора (Коста-Рика)
Magda Rojas (Costa Rica) -- Marcela Zamora (Costa Rica)
лиценциат права, Университет Коста-Рики, Сан-Хосе, Коста-Рика.
Universidad de Costa Rica San José, Costa Rica.
25. Дело об оккупации и использовании коста-риканской территории Никарагуа (Коста-Рика против Никарагуа) (старший поверенный Коста-Рики).
25. Case concerning Occupation and Utilization of Costa Rican Territory by Nicaragua (Costa Rica v. Nicaragua) (Senior Counsel for Costa Rica).
- В Коста-Рике?
- In Costa Rica?
Коста дель Соль?
Costa del Sol?
Коста-Рика, да?
Costa Rica, huh?
-Они обнаружили Коста.
-They found Costa.
Игра окончена, Коста.
It's over, Costa.
Сержант Химено Коста.
Sergeant Jimeno Costa.
Привет, Вивиана Коста.
Hello, Viviana Costa.
Или Коста-Рика?
(EXHALING) Costa Rica?
Вы так добры, мистер Демирис. – Коста. Зовите меня Коста.
That's very kind of you, Mr Demiris.' 'Costa. Call me Costa.
И тогда Да Коста вспомнил:
And then da Costa remembered.
– Коста. – Что ж, Коста, думаю, мы с тобой подружимся.
'Costa.' 'Well, Costa, I think you and I are going to become very good friends.
В Коста-Рике чисто.
None in Costa Rica.
Подумай хорошенько, Коста.
Think about it, Costa.
Тогда про Коста-Рику?
How ’bout Costa Rica?
— В Коста-Рике. Правительственный заказ.
Costa Rica. For the government.
– «Хлорелла», отделение в Коста-Рике.
Chlorella Costa Rica.
Да Коста — это моя работа.
Da Costa - he's mine.'
Прощайте, Анна Да Коста.
Goodbye, Anna da Costa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test