Translation for "король и страна" to english
Король и страна
Translation examples
Сражался за короля и страну, как говорится.
Fightin' for King and country, as they say.
За короля и страну, задайте им жару, парни.
For King and country, give 'em hell, lads.
Вы здесь, чтобы воевать за короля и страну.
You are here to fight for King and country.
Нет ничего развратительного в служении своему королю и стране, дурак.
There is nothing corrupt about serving your King and country, you fool.
Ты не имеешь права прерывать церемонию и позорить короля и страну.
You have no bearing to enter these proceedings and disgrace King and country.
– Эти мужчины хотели пожертвовать всем ради своего короля и страны.
Those men were willing to sacrifice everything for king and country.
— Я хочу сказать, что желаю служить истинным интересам моего короля и страны.
I mean I wish to serve the true interest of my king and country.
Выполни и покончи с этим, и знай — это лучшее, что можно сделать для короля и страны, не говоря уже о тебе самом.
Do it and have done with it, and know that you did what was best for king and country, not to mention yourself.
После того, как вы едва не принесли в жертву свою жизнь во имя короля и страны, я думала, что вам уже больше ничего не нужно доказывать.
After nearly sacrificing your life on behalf of king and country, I should think you’d have nothing left to prove.”
Он уже отдал руку и глаз на благо короля и страны, и всё же смог получить привилегию отдать и свою жизнь.
He’d already given an arm and an eye for the good of king and country, yet still was able to enjoy the privilege of forfeiting his life.”
– Ты забыла, – легкомысленно сказала Сесиль, скрывая внезапно возникшую в сердце боль, – что я уже отдала свой долг королю и стране.
“You forget,” Cecily said lightly to hide the sudden ache in her heart, “I’ve already done my duty for king and country.”
Нам подсовывают карты, на которых стрелками изображены походы великих полководцев, мы читаем баллады, сложенные во славу короля и страны.
We see maps with arrows tracing the march of conquering armies, and read the lyrics of war ballads, sung in the name of king and country.
– Кажется, вы отлично преуспели, защищая наивных дураков, которые служат королю и стране, даже больше, чем защищаете саму себя.
“You seem quite capable of working yourself into a fine temper when you’re defending the naïve fools who serve your king and country, yet you won’t defend yourself.
Быстро заканчивайте обедать — вы пойдете со мной. Мы пожертвуем своим дневным заработком, чтобы прийти на митинг и продемонстрировать нашу преданность королю и стране.
Finish eating quickly so that you may follow me—we are going to give up our afternoon’s wages to attend a public meeting and demonstrate our loyalty to King and country.
Накинул шарф, нахлобучил котелок и двинулся вниз по узкой лестнице мимо дверей, за которыми слышался обычный редакционный гам. Заглянул в одну из них и поблагодарил друга репортера, многозначительно помянув при этом «короля и страну».
He donned his scarf and bowler and slowly descended the narrow stairway past the purposeful riot of the day rooms, stopping briefly to thank his reporter friend with a discreet reference to “King and Country.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test