Translation for "королевский флот" to english
Королевский флот
Translation examples
В октябре 1993 года в воды территории вошел корабль ВМС Великобритании "Эктив" в сопровождении вспомогательного судна королевского флота "Оаклиф".
In October l993, HMS Active, accompanied by Royal Fleet auxiliary vessel Oakleaf, visited the Territory.
Кроме того, в Карибском море и северной части Атлантического океана патрулировали корабль британских ВМС <<Ланкастер>> и вспомогательное судно Королевского флота <<Уэйв найт>>, чтобы при необходимости обеспечить оказание чрезвычайной помощи в случае бедствия и гуманитарной помощи.
Furthermore, HMS Lancaster and Royal Fleet Auxiliary Wave Knight were on patrol in the Caribbean and North Atlantic to provide disaster relief and humanitarian assistance as needed.
Кроме того, в Карибском море и северной части Атлантического океана патрулировали корабль британских ВМС "Ланкастер" и вспомогательное судно Королевского флота "Уэйв найт", чтобы при необходимости оказать чрезвычайную помощь в случае стихийных бедствий и гуманитарную помощь.
Furthermore, HMS Lancaster and Royal Fleet Auxiliary Wave Knight were on patrol in the Caribbean and the North Atlantic to provide disaster relief and humanitarian assistance as needed.
36. В 2011 году управляющая держава из соображений безопасности приняла решение отрядить специально оборудованное вспомогательное судно Королевского флота для поддержки операций по оказанию чрезвычайной помощи и усилий по борьбе с оборотом наркотиков в британских заморских территориях в Карибском бассейне в целях выполнения решений, изложенных в ее недавно опубликованном стратегическом обзоре политики в области обороны и безопасности.
36. With regard to security matters, the administering Power decided in 2011 to deploy a specially equipped Royal Fleet Auxiliary to support disaster relief and counter-narcotics efforts in the British Overseas Territories in the Caribbean, so as to implement decisions emerging from its recent strategic defence and security review.
29. В 2013 году Соединенное Королевство выделило средства на оплату услуг советника по правоохранительным вопросам, базирующегося в Майами (Соединенные Штаты) и занимающегося координацией, руководством и организацией курсов профессиональной подготовки, а также предоставляющего консультации по стратегическим вопросам в целях внедрения новых методов работы и развития новых навыков, необходимых сотрудникам правоохранительных органов территории; кроме того, в Карибском море и северной части Атлантического океана патрулировали корабль британских ВМС <<Ланкастер>> и вспомогательное судно Королевского флота <<Уэйв найт>>, чтобы при необходимости обеспечить оказание чрезвычайной помощи в случае бедствия или гуманитарной помощи.
29. In addition, during 2013, the United Kingdom provided funds for a law enforcement adviser based in Miami, United States, to coordinate, manage and facilitate training and strategic advice on new techniques and skills for the Territory's law enforcement agencies, while HMS Lancaster and Royal Fleet Auxiliary Wave Knight were on patrol in the Caribbean and North Atlantic to provide disaster relief and humanitarian assistance as needed.
А восстановление королевского флота обходится нам в...
Given the expense of rebuilding the royal fleet--
Конечно, в настоящий момент Королевских флотов несколько.
Of course there are several Royal Fleets at the moment.
Большую часть жизни я прятался от Королевского флота.
I spent most of my life dodging the Royal Fleet.
Месяцами он и его люди грабили его королевский флот и затем перепродавали груз по двойной цене.
For months now he and his men have stolen from the royal fleet and then ransomed the cargo back at twice the cost.
— База Королевского флота по обеспечению безопасности коммуникаций.
    "Royal Fleet Communications Security Establishment.
— Я была занята уничтожением Королевского Флота, Шарина, — проговорила королева.
"I've been occupied with destroying the Royal Fleet, Sharina," the queen said.
— Знаете, принц Гаррик, Эшкол хорошо укреплен, и никакой флот не может сравниться с Королевским Флотом… Гаррик улыбнулся.
There's no naval force in the Isles to match the Royal Fleet—" Garric smiled.
— Прибыл адмирал Ниткер с тремя оставшимися у него кораблями Королевского Флота, — продолжал Ройяс.
"Admiral Nitker has arrived with the three surviving ships of the Royal Fleet," Royhas continued.
К вашему сведению, аббревиатура расшифровывается как База Королевского флота по обеспечению безопасности коммуникаций».
In case you can't translate the acronym, RFComSec stands for Royal Fleet Communications Security Establishment."
Крис в последний раз взглянул на корабли Королевского флота, замершие на своих позициях, — настороженные, бдительные, готовые к действию.
    Xris took a final glance at the other ships of the Royal Fleet silently maintaining their positions.
Валдрон стал командующим Королевской армией, а адмирал Ниткер может быть почетным командующим Королевским флотом.
Waldron became commander of the Royal Army, just as Admiral Nitker will remain as the honored commander of the Royal Fleet.
А сейчас пришло известие, что они захватили мост Рочестер и королевский флот, стоявший на якоре в реке Медуэй, и теперь направляются сюда.
Now word has come that they have taken Rochester Bridge and the royal fleet moored in the Medway and are marching this way.
– Если все пойдет как следует, Ваше высочество, то вскоре под вашим командованием будет весь Королевский флот, – напомнил Флэйму Саган.
"If all goes well, Your Highness, you will soon have the Royal Fleet under your command," Sagan reminded him.
— Мартышки захватили большую часть Королевского флота, — начал Робилард. — Они толкают плоты, привязав их к кораблям, но из-за течения не могут пробиться в гавань…
"The Monkeys had captured most of the royal fleet," Robilard said. "They'd apparently been towing the raft—parts of it—with the ships because the currents wouldn't actually push them to harbor, of course...."
Гидрографическое училище Королевского флота, Плимут (Соединенное Королевство), май-август 2000 года
Royal Navy Hydrographic School Plymouth (UK), May 2000-August 2000
Он утверждал, что периодические заходы в воды Ангильи судов Королевского флота помогли бы сдерживать браконьеров.
He argued that occasional visits to Anguilla's waters by the Royal Navy vessel would help deter poaching.
Вскоре после этого, 3 января 1833 года, прибывшие на корвете королевского флота британцы изгнали силой аргентинские органы власти за отказ признать британскую власть.
Soon afterwards, on 3 January 1833, a British Royal Navy corvette expelled the Argentine authorities by force for refusing to recognize British authority.
Кроме того, главный министр добавил, что, хотя катера Королевского флота периодически заходят в воды Островов Тёркс и Кайкос, они не оказывают помощи в патрулировании районов, окружающих острова13.
He also added that, while boats from the Royal Navy occasionally made visits, they did not provide assistance in patrolling the waters surrounding the Islands.
Он также добавил, что, хотя суда Королевского флота периодически заходят в воды островов Тёркс и Кайкос, они не оказывают никакой помощи в патрулировании районов, окружающих острова10.
He also added that, while boats from the Royal Navy occasionally made visits, they did not provide assistance in patrolling the waters surrounding the Islands.10
Два судна Королевского флота, размещенные в Карибском море, также оказывали материально-техническую поддержку, предоставили людей и распределяли гуманитарные грузы министерства по вопросам международного развития, находившиеся на борту для этих целей.
Two Royal Navy vessels pre-positioned in the Caribbean also provided logistical and manpower support and distributed Department for International Development relief supplies carried on board for that purpose.
Государство-участник подтверждает, что 3 сентября 2008 года судно королевского флота перехватило терпящую бедствие лодку, дрейфовавшую после поломки двигателя, которая направлялась к Канарским островам, имея на борту примерно 78 граждан разных африканских стран, а также тела двух умерших без удостоверений личности.
The State party confirms that on 3 September 2008, the Moroccan Royal Navy intercepted a vessel that was in distress as a result of engine failure, en route to the Canary Islands with some 78 African citizens of various nationalities on board as well as 2 unidentified bodies.
64. В докладе Комитета по иностранным делам от июля 2008 года Министерству иностранных дел и по делам Содружества было рекомендовано обеспечить регулярное присутствие Королевского флота в прибрежных водах островов Тёркс и Кайкос для оказания помощи с патрулированием, а также совместно с правительством Гаити рассмотреть дальнейшие меры для предотвращения незаконного въезда в территорию гаитян, покидающих страну по морю3.
64. In the July 2008 Foreign Affairs Committee report, it was recommended that the Foreign and Commonwealth Office should provide a regular Royal Navy presence in the coastal waters of the Turks and Caicos Islands to assist with patrols and that it should consider with the Government of Haiti further measures to prevent Haitians leaving Haiti by boat from entering the Territory illegally.3
Командующий Denniston, Королевский флот.
Commander Denniston, Royal Navy.
Капитан 3 ранга Флеминг, Королевский флот.
Commander Ian Fleming, Royal Navy.
- Я очень уважаю королевский флот.
I have a great regard for the Royal Navy.
Если Королевский флот нападет на Тортугу...
If the Royal Navy were to attack Tortuga...
Это исследовательский корабль Британского королевского флота.
HMS Endurance, the Royal Navy's ice patrol ship.
До этого служил в королевском флоте.
Prior to that he was Royal Navy.
– Я присоединился к Королевскому флоту.
“I joined the Royal Navy.”
Где бы мы были без королевского флота?
Where would we be without the Royal Navy?
Благодари Господа за королевский флот.
Thank God for the Royal Navy.
Он никогда не служил на королевском флоте.
He had never been in the Royal Navy.
Очевидно, Королевский флот уже в пути.
The Royal Navy was most certainly on the way.
— Ах, вы служили в королевском флоте?
Oh, you were in the Royal Navy.
Разумеется, вы уже связались с Королевским флотом.
You’ve been in contact with the Royal Navy, of course.
Эта задача была возложена на королевский флот.
They had the Royal Navy to execute this policy.
Армия крайне важна... и королевский флот.
The army be very important and the Royal Navy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test