Translation for "королева бесс" to english
Королева бесс
Translation examples
Как бы ты появился перед Королевой Бесс, если бы хотел что-то от неё?
How would you have approached good Queen Bess if you wanted something from her.
Ещё с тех пор как старая добрая королева Бесс послала проклятых даго на скалы в 1588 году, а мы потом искали обломки затонувших кораблей.
Had 'em since Good Queen Bess sent them ruddy Dagos to the rocks back in 1588, and had us search the shipwrecks.
На Демонах из эпохи доброй королевы Бесс?
The Demons of Good Queen Bess?
Я дам тебе самую красивую — королеву Бесс.
I’ll give you Queen Bess.”
Может быть, я когда-нибудь сменю его на Бетти, или Бесс. Добрая королева Бесс.
Maybe one day I'd change it to Betty, or Bess. Good Queen Bess.
Он также посетил Париж и некоторое время состоял при дворе королевы Бесс в Англии.
He had also been to Paris, traveled extensively in Europe, and spent time at Queen Bess’ court in England.
– Предметы искусства предназначались для коллекции короля Филиппа, – задумчиво произнес он, – будет только справедливо, если мы доставим их в Англию и преподнесем королеве Бесс.
“The art treasures were meant for King Philip,” he said. “Better they should go to England and be presented to Queen Bess.”
Глядя на него, сидящего под навесом у своей Доброй Старой Королевы Бесс, трудно было заподозрить выдающиеся способности его недюжинного мозга.
One would not have suspected the workings of that brain by a look at Dirty Fingers on the porch of his Good Old Queen Bess.
– За королеву Бесс, во славу доброй старой Англии! – крикнул Дрейк, обнажив шпагу. – За мной, ребята!
As the ships crushed together and their beams and planking groaned in protest, Drake roared out, “Win her for good Queen Bess and England, my boys!”
Они обосновались в Уинчелси, что в графстве Сассекс, где еще со времен королевы Бесс и ужасного дня святого Варфоломея существовала французская церковь.
They settled at Winchelsea, in Sussex, where there has been a French church ever since Queen Bess's time, and the dreadful day of Saint Bartholomew.
Пятой лачуге — считая с какого угодно конца — ее владелец, сам Дерти Фингерс, присвоил неожиданно громкое имя: Добрая Старая Королева Бесс.
And the fifth of these nine, counting from either one end or the other, was named by its owner, Dirty Fingers himself, the Good Old Queen Bess.
С утра до ночи, вставая лишь затем, чтобы перекусить или спастись от жары или непогоды, он представлял собой неотделимую принадлежность навеса подле своей Доброй Старой Королевы Бесс.
From morning until night, moving only for his meals or to get out of heat or storm, he was a fixture on the porch of the Good Old Queen Bess.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test