Translation for "корки хлеба" to english
Корки хлеба
Translation examples
Конечно, во время моей работы, они кормили меня не корками хлеба с водой, но еда была не лучше.
They hadn't been feeding me bread crusts and water during my work detail, but the food hadn't tasted much better.
Теперь Пэрри брел по настоящей луже, в которой чего только не было: устричные раковины, заплесневелые корки хлеба и сыра, прокисшее вино, куриные лапки и гнилые овощи…
Now it was a virtual pool, containing oyster shells, moldy bread crusts, cheese rinds, spoiled wine, chicken legs and rotten tubers. "You mortals are messy folk,"
Подойдя ближе, я нашел рядом с коркой хлеба пластину; на ней были какие-то кружочки, большинство из которых соединялось прямыми линиями, и вся пластина была перечеркнута несколькими жирными штрихами.
Beside the bread crust lay a tablet with circles drawn on it, most of them connected by straight lines, and the whole thing irritably crossed out with a few heavy strokes.
<<Корка хлеба и угол для сна,
A crust of bread and a corner to sleep in,
На этом этапе истории, когда мы восторгаемся самыми невероятными технологическими достижениями, которые могут превратить в реальность полет нашего воображения и мечты, почему мы сталкиваемся с кошмаром голодающих детей, которые борются за корку хлеба, улыбаются, если им удается ее заполучить, и все еще хотят забавляться?
At this stage in history, when we are thrilled by the most incredible technological achievements capable of keeping pace with our flights of imagination and our dreams, where does that leave the nightmare of starving children who fight for a crust of bread, smile if they get it -- and still want to play?
Корка хлеба и немного воды.
A crust of bread and some water.
Не пожалеешь нам корки хлеба до утра?
Can you spare a crust of bread till morning?
Вошла собака в кухню, украла корку хлеба.
A dog came in the kitchen And stole a crust of bread.
Я всегда усердно работал за корку хлеба... - Я незнаю, на самом деле.
I have always worked hard for a crust of bread.
Он использует доброту моего отца и уничтожает Аграбу изнутри, морит голодом горожан и жестоко наказывает, когда они лишь пытаются достать корку хлеба для своих семей.
He's taking advantage of my father's kind heart and destroying Agrabah from the inside, starving citizens and delivering brutal justice when they're just trying to grab a crust of bread for their families.
Кому-то он уделяет черствую корку хлеба, кому-то – роллс-ройс.
To some of us is given a crust of bread, to others a Rolls Royce.
Или мы хотим променять Париж на корку хлеба? Мы должны атаковать.
Do we wish to trade Paris for a crust of bread? We must attack.
Все наши мечты были о корке хлеба, тарелке овсянки, о чистой рубашке.
All our dreams centered around a crust of bread, a plate of groats, a clean shirt.
Ральф вонзил зубы в корку хлеба и принялся методично жевать, не спеша с ответом.
He sank his teeth into a crust of bread and chewed slowly before he answered me.
(«Ну-ну», – ухмыльнулся Мышелов.) Разве для голодного корка хлеба не вкуснее, чем ласточкины языки для эпикурейца?
("Ho!" the Mouser laughed, most sardonically.) "And is not a crust of bread tastier to one an-hungered than larks' tongues to an epicure?
Кроме этого, на полках не было ничего, не было даже черствой корки хлеба, которую искала бедная женщина.
Nothing else appeared on the shelves; not even the stray crust of bread for which the poor woman had been looking.
Я наверняка знал, что ради меня они рискнут жизнью и разделят со мной последнюю корку хлеба.
I knew for a certainty that they would risk their lives for me and would share their last crust of bread with me.
Человек жил дальше, как этот офицер, который жадно подбирал остатки рыбного супа толстой коркой хлеба.
You carried on, as this officer was, hungrily sponging up fish soup with a thick crust of bread.
– Будьте милосердны, неужели ни у кого не найдется корки хлеба и глотка эля для меня? Я проголодался.
For mercy, have none of you a crust of bread nor a sup of ale to give me? I am famished.
невозможно было поверить что подаст нищему корку хлеба, не то что брюки, пусть даже и негодные. — А Лидия?
you couldn’t believe that she’d have given a crust of bread, much less a pair of trousers, even though damaged, to a beggar.” “And Lydia?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test