Translation for "коране" to english
Коране
noun
Translation examples
noun
В Коране говорится:
The Koran reads:
Как сказано в Коране,
As it is said in the Koran,
В Священном Коране сказано:
The Holy Koran says:
В Коране Аллах говорит:
In the Koran Allah states:
В Коране говорится: <<О люди!
God says in the Koran,
Так, в Священном Коране сказано:
Thus, the Holy Koran declares:
В Коране сказано:
The Koran says,
Отстань со своим Кораном.
Spare us your Koran.
Смотри, я клянусь Кораном.
Look, I swear on Koran.
Четыре, точно по Корану
Four, exactly as the Koran says.
Что не так с Кораном?
What's wrong with the Koran?
- А что говорится в Коране?
- What does the Koran say?
Они упоминаются в Коране... -Я знаю.
- They're mentioned in the Koran.
В Коране полно упоминаний о них.
- They're all over the Koran.
О боже, продолжаешь настаивать на Коране, Гарри?
Oh, God, still pushing the Koran, Harry?
Сэм, что говорится в Коране про ложь?
Sam, what does the Koran say about lying?
Так заявлено в Коране.
The Koran proclaimed it.
Катитесь к черту со своим Кораном».
Take a flying fuck at the Koran.
Одним из таких является комитет по Корану.
One of these is the Koran Committee.
Доктрины Магомета изложены в Коране.
The doctrines of Mohammed are laid down in the Koran.
В археологии больше тайн, чем в Коране.
Archaeology deals us more mysteries than the Koran.
Я следовал Корану по суре и стиху.
I have followed the Koran by surah and verse.
В Коране наказание обозначено как восемьдесят ударов плетью.
The Koran recommends eighty lashes.
Но опять-таки существуют правила, и в Коране они чётко прописаны.
But again there are rules and these are quite specific in the Koran.
Любой вправе гордиться упоминанием о нем в Коране.
Obviously, anyone would be proud to appear in the Koran.
Немало видений ада описано в Коране.
Many visions of hell have been written about in the Koran.
noun
Она пошла за кораном из Гораута.
She followed the coran from Gorhaut.
Если Блэз с коранами попадут на остров.
If Blaise and the corans got to the island.
Он слышал не только крики, но и громкие шутки коранов.
He heard not only the screams but the shouted jests of the corans.
Другие явно собирались остаться и заняться коранами.
The others were clearly going to stay and deal with the corans.
Коранов расставили снаружи, чтобы они предупредили о приближении гостей.
Corans were posted outside to warn them of an impending arrival.
— Мы настолько доверяем этому корану из Гораута, а?
We are relying on that coran from Gorhaut rather a great deal, aren't we?
— Я не могу спасти этого глупца, — сказал он купцам и коранам Гораута.
"I cannot save a fool," he'd said to the merchants and corans of Gorhaut.
Гораздо меньше шансов, что коранов Гораута натравят на них из-за девочки.
For a girl, the corans of Gorhaut were far less likely to be unleashed upon them.
Он собирается выманить коранов наружу, нападая на деревни и храмы.
He's going to force our corans out by making war on the villages and the temples.
Непрерывные стычки с коранами Мираваля имели к этому непосредственное отношение.
The ongoing skirmishes with the corans of Miraval had had more than a little to do with that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test