Translation for "копы на" to english
Копы на
  • cops on
Translation examples
cops on
Копии этого доклада будут также разосланы Сторонам согласно обычной практике КС.
Copies of this statement will also be available to Parties following normal COP practice.
Копы, копы на платформе!
Cops, cops on the platform!
Просто коп на суде.
He's just a cop on a stand.
Ты навел копов на меня?
You called the cops on me?
Ты заявила копам на отца?
You called the cops on Dad?
- Здесь есть рядом коп на службе?
- ls there a cop on duty around here?
- Я не единственный коп на дороге.
I'm not the only cop on the road.
У нас тысяча копов на подхвате.
We got a thousand cops on our side.
Очень драматично вызывать копов на себя.
That's very dramatic,calling the cops on yourself.
Вот дерьмо! Они вызвали копов на поиски. Че?
- Crap, they called the cops on us.
Они собрали там всех копов на острове
They got every cop on the island out there.
Коп, совершенно очевидно, был мертв.
The cop was quite clearly dead.
– Говорит, не так-то просто быть копом.
“He said it isn’t easy being a cop.”
– Копы! – прохрипел Зафод и быстро сжался в комок.
Cops!” hissed Zaphod, and span around in a crouch.
– прокричал другой коп. – Мы так и подумали, – крикнул Форд.
shouted the other cop. “We could tell,” shouted Ford.
Один коп крикнул другому: – Ну что, постреляем еще? – А почему бы и нет?
One cop shouted to the other, “Shall we shoot them again for a bit?” “Yeah, why not?”
Через мгновение голос ответил: – Не так-то просто быть копом! – Что это он говорит?
After a moment a voice replied, “It isn’t easy being a cop!” “What did he say?”
— Или, предположим, нагрянут копы, увидят эту картину, а ведь ваше заведение зарегистрировано как массажный салон.
“Suppose the cops come in and they see this picture, and you’re claiming it’s a massage parlor.”
Внезапно воздух разорвали энергетические залпы – оба копа одновременно открыли огонь.
Suddenly the air exploded with energy bolts as both the cops opened fire on them simultaneously.
– Поэтому вы сейчас спокойно выйдете, – снова закричал один из копов, – или нам придется достать вас!
“So are you going to come quietly,” shouted one of the cops again, “or are you going to let us blast you out?”
Сквозь дым он смутно разглядел в двадцати ярдах от себя одетую в скафандр фигуру одного из копов.
Twenty yards away he could dimly see through the smoke the space-suited figure of one of the cops.
—  Если он и коп, то плохой коп.
“If he’s a cop, he’s a bad cop.”
– Он же коп! Коп, занимающийся расследованием убийств.
“He’s a cop! A homicide cop, for God’s sake.”
– Он не убивал копа и не стрелял в копа? – Разумеется, нет.
“He never shot a cop, or shot at a cop?” “Of course not.
Я сказал, что хочу быть копом, потому что копы защищают людей.
I said I wanted to be a cop because cops protect people.
Мне нельзя быть копом.
I shouldn’t be a cop.
– Потому что он коп?
“Because he’s a cop?”
Но Зебровски был копом.
But Zerbrowski was a cop.
Потом позвонили копам.
Then they called the cops.
— А если копы приедут?
“And if the cops come?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test