Translation for "контактировавших" to english
Контактировавших
Translation examples
Им не разрешают контактировать с родственниками.
Contacts with their relatives have not been authorized.
Им запрещалось контактировать с другими палестинцами.
They were not allowed to come into contact with other Palestinians.
● Могли ли Вы свободно контактировать с национальными экспертами?
Did you find it easy to contact national experts?
4. Обвинителю приходится часто контактировать с прессой.
4. The Prosecutor is required to make frequent contacts with the press.
Нарушителям могло бы, например, быть запрещено контактировать с жертвами.
Abusers could be prohibited, for example, from contacting victims.
Специальный докладчик продолжает тесно контактировать со Специальным советником.
The Special Rapporteur remains in close contact with the Special Adviser.
Она контактировала со мной, когда я бывал в НьюЙорке по разоруженческим делам.
She contacted me when I was in New York on disarmament issues.
Они также имеют право контактировать с представителем своей дипломатической миссии.
They also had the right to contact a representative of their diplomatic mission.
Они также сознательно контактировали с агентами и шпионами противника и побывали на территории противника.
They also knowingly contacted enemy agents and spies and entered enemy territory.
Было назначено предварительное расследование, и Д.Т. показал, что он не контактировал с арестованными лицами.
A preliminary investigation was ordered and D.T. testified that he had not had contact with the arrested individuals.
Может, она с ними контактировала.
Maybe she stayed in contact.
Вы контактировали с броненосцем?
You've been in contact with an armadillo?
Уничтожает всех с кем контактировала.
Eliminating everyoneshe's come in contact with.
- Он контактировал с убийцей. - Хорошо.
He was in contact with the killer.
Тебе нельзя со мной контактировать.
You can't be in contact with me.
Он контактировал с другими рабочими.
He came in contact with other workers.
Ты контактировал с ней, не так ли?
You’ve been in contact with her, haven’t you?
Да и вообще никак не контактировали.
There was no contact between them at all.
А со мной он никогда не контактировал.
Anyway, he sure as hell never contacted me.
– Вы еще с кем-нибудь контактировали? Под "кем-нибудь"
"Is anyone else being contacted?" By "anyone else"
– К счастью, мы мало контактировали с ним.
“Fortunately we had very little contact with him,”
— Вы продолжаете контактировать с командиром Коски? — Да.
“Are you in contact with COmmander Koski?” “Yes.
— Нам не разрешается контактировать с богами.
"We're not allowed to have contact with the gods.
Вы получите распоряжение, с кем следует контактировать и где.
You will be directed who to contact, and where.
Вначале Небесный Глаз контактировал с «Дятлом».
Eye on Sky contacted Shrike first.
e Группа выборки включала женщин, которые никогда не вступали в сексуальные отношения и таким образом не входят в группу контактировавших.
e Sample group included women who had never been in a relationship and therefore were not in exposed group.
У лиц, не контактировавших с Tl, уровень его содержания в моче и волосах составляет соответственно < 1 мкг/л и 520 нг/г.
Persons not exposed to Tl show levels in urine and hair of < 1 g/l and 5 - 20 ng/g respectively.
Соответственно, решающую роль в создании системы классификации по свойству Н11 играют данные о вредном воздействии на здоровье людей, контактировавших с химическими компонентами отходов при любых подобных обстоятельствах.
Therefore, Accordingly, aa critical component of implementing the H11 classification system is data on the adverse health impact on people exposed to waste constituent chemicals by any of these exposure routes.
150. В деле № 1751/2008 (Абусседра и др. против Ливийской Арабской Джамахирии) Комитет отметил, что применение пыток, содержание под стражей в течение более 20 лет и запрещение контактировать с родственниками и внешним миром в отношении автора представляют собой нарушение статьи 7.
150. In case No. 1751/2008 (Aboussedra et al. v. Libyan Arab Jamahiriya), the Committee held that to have exposed the victim to acts of torture, to have kept him in captivity for more than 20 years and to have prevented him from communicating with his family and the outside world constituted a violation of article 7.
7.4 На основе имеющихся в его распоряжении сведений Комитет делает вывод о том, что применение пыток, содержание под стражей в течение более 20 лет и лишение возможности контактировать с родственниками и с внешним миром представляют собой нарушения статьи 7 Пакта по отношению к дру Мохамеду Хассану Абусседре.
7.4 The Committee concludes, on the basis of the available evidence, that to have exposed the author's brother to acts of torture, to have kept him in captivity for more than 20 years, and to have prevented him from communicating with his family and the outside world constitutes a violation of article 7 of the Covenant in respect of Dr. Mohamed Hassan Aboussedra.
Как указывается в US ATSDR (1995), среди членов отдельной группы рабочих, контактировавших с хлордеконом на производстве, наблюдались частые случаи токсического поражения нервной системы (Cannon et al. 1978; Martinez et al. 1978; Sanbom et al. 1979; Taylor 1982, 1985; Taylor et al. 1978; цитируется по US ATSDR, 1995).
As reported in US ATSDR (1995), a high incidence of nervous system toxicity was seen in a single group of workers exposed to chlordecone during its manufacture (Cannon et al. 1978; Martinez et al. 1978; Sanbom et al. 1979; Taylor 1982, 1985; Taylor et al. 1978, taken from US ATSDR (1995)).
Краска никогда не контактировала с солнечным светом ни в какой форме.
The paint was never exposed to any form of sunlight.
Эмма, ты не знаешь, Грейси контактировала с домашними животными?
And, Emma, do you know if Gracie has been exposed to any livestock?
Для этого он должен был контактировать с возбудителем, что крайне сомнительно.
He would have to have been exposed to anthrax, which is highly improbable.
Вы же контактировали вчера вечером и, похоже, вполне здоровы, так что я думаю, волноваться не о чем.
Since you were exposed last night and you look reasonably healthy, my guess is you don't have anything to worry about.
Ни один из них не контактировал с вирусом чумной лихорадки.
Not one of them has been exposed to the plague virus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test