Translation for "компания платить" to english
Компания платить
Translation examples
Для проведения деятельности в территории компании платят лицензионные сборы.
The companies pay licence fees to operate in the Territory.
Компании платят налоги в размере 30 процентов от прибыли.
Companies pay a 30 per cent tax on profits.
Все добывающие компании платят те же общие налоги, что и предприятия других отраслей.
All mining companies pay the same general taxes as in other economic activities.
Эти компании платят годовой налог по фиксированной ставке, независимо от объема получаемой прибыли, равно как и от того, получают они эту прибыль непосредственно в территории или нет.
These companies pay a fixed annual tax, irrespective of profits made and whether or not their profits are received in the Territory.
В настоящее время строительство всех новых линий "Синкансэн" осуществляется Японским агентством по железнодорожному строительству, перевозкам и технологиям, и каждая японская железнодорожная компания платит за аренду инфраструктуры этих линий.
Today, the Japan Railway Construction, Transport and Technology Agency construct all new Shinkansen lines, and each Japanese Railway company pays fees for lending the facilities.
Наиболее заметными среди них являются Добровольные принципы безопасности и прав человека (Добровольные принципы), поощряющие корпоративную оценку рисков для прав человека и подготовку служб обеспечения безопасности в добывающем секторе; система сертификации в рамках Кимберлийского процесса (система "Кимберли"), принятая для борьбы с торговлей алмазами, поступающими из районов конфликтов; и Инициатива по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности (ИОТДП), обеспечивающая определенную степень транспарентности доходов в плане налогообложения, арендной платы и пошлин, которые компании платят принимающим правительствам.
Most prominent among them are the Voluntary Principles on Security and Human Rights (Voluntary Principles), promoting corporate human rights risk assessments and training of security providers in the extractive sector; the Kimberley Process Certification Scheme (Kimberley) to stem the flow of conflict diamonds; and the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI), establishing a degree of revenue transparency in the taxes, royalties and fees companies pay to host Governments.
Ваша компания платит им зарплату.
Your company pays their salaries.
Страховая компания платит за эту передачу.
The insurance company pays for the show.
- Ваша, эм, компания платит за минибар?
Does your, er, company pay for the, er, minibar?
Компании платят, чтобы их отождествляли с определёнными качествами.
These companies pay to be associated with certain qualities.
Компании платят хакерам, которые находят уязвимости в их системах.
Companies pay hackers who find bugs in their systems.
И если правильно упасть, транспортная компания платит. Понял?
And if you know how to do it, the transport company... pays.
Смотрите, фармацевтические компании платят Агентству здравоохранения, чтобы толкать свой товар.
See, the pharma companies pay the FDA to push their product.
Компания платит ей за то,что она рассказывает о последних трендах.
Companies pay her to tell them what the latest trends are.
– Я думаю, – криво усмехнулся Гладыш. – Компания платит вам за рейс.
'So I should think.' Boatbug smiled wryly. 'The company pays you by the trip.
Сотни раз заставлял он трамвайную компанию платить компенсацию за причиненный ущерб людям, которым она не нанесла никакого ущерба, сотни раз он заставлял владельцев автомобилей платить за увечья людям, которых они и не думали увечить.
A hundred times he had made the street-car company pay damages to people whom they had not damaged; a hundred times he had made motorists pay for injuring people whom they had not injured.
company to pay
Эти меры призваны обеспечивать, чтобы горнопромышленные компании платили налоги в Эритрее и чтобы действующие там филиалы соблюдали международные стандарты бухгалтерского учета.
These measures are to ensure that mining companies are paying taxes in Eritrea and that local operating branches are upholding international accounting standards.
Теперь финансовые консультационные фирмы, сети кабельного телевидения и фармацевтические компании платят умопомрачительные бабки за то, чтобы им позволили выкупить всю их рекламу.
Now the financial services and cable television networks and drug companies are paying fat kill fees to buy back all their advertising.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test