Translation for "комнатное растение" to english
Комнатное растение
noun
Translation examples
Фриц, ты едва поддерживаешь комнатное растение.
Fritz, you barely support a houseplant.
Я должна сознаться, что у меня никогда не получалось сохранить комнатное растение больше чем три дня.
I have to confess that I have never managed to keep a houseplant alive longer than three days.
Я могу понять вашу подозрительность. Когда большинство людей думает о враче, они не думают о чёрном живущем в гараже в окружении комнатных растений.
Now, when most people think of a doctor, they don't think of a black man living in a garage surrounded by houseplants.
Миссис Дарлинг поливала комнатные растения.
Mrs. Darling was watering her houseplants.
Везде комнатные растения, огромные, в огромных глазированных горшках.
There are houseplants everywhere, giant ones in giant glazed pots.
— Да нет. Несколько помидоров в кадках, комнатные растения, вот, пожалуй, и все.
“Not much, no. A few tomatoes in pots, some houseplants, that’s about all.”
• Листья комнатных растений: фикуса и аглаонемы – китайского вечнозеленого полукустарника.
- Houseplant leaves: ficus and Aglaonema—Chinese evergreen
У меня нет парня, у меня нет собаки… у меня нет даже комнатного растения, которого я не погубила.
I don’t have a boyfriend, I don’t have a dog…I don’t even have a houseplant I haven’t killed.
остановилась перед витой викторианской жардиньеркой и на минуту занялась одним из комнатных растений.
there was an elaborate Victorian wire plant-holder there, and she fiddled a moment with one of the houseplants it contained.
Фрагменты листьев, видимо, осыпались с комнатных растений – фикуса и аглаонемы или китайского вечнозеленого полукустарника.
The fragments of leaves were from houseplants: ficus and Aglaonema, or Chinese evergreen.
Комната была уставлена мебелью, но при этом оставалась просторной. На книжных полках – ни пылинки, ни одного комнатного растения.
The furniture was overstuffed, no hard edges. Her bookshelves weren't dusty, but there were no houseplants.
всегда прямые, аккуратно расчесанные волосы с годами седеют и становятся сухими и ломкими, как не политые вовремя комнатные растения.
hair always straight, combed nightly, going gray with the years, and limp as unwatered houseplants.
Она уставилась на цветок, пытаясь осознать тот факт, что теперь у нее могут быть любые комнатные растения, которые она только захочет. Все изменилось.
She stared at the bromeliad, trying to come to grips with the fact that she could have all the houseplants she wanted now. Everything was changed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test