Translation for "комната где" to english
Комната где
  • room where
Translation examples
room where
Всю ночь их держали в коридоре рядом с комнатой, где содержались мужчины.
They were detained overnight in the corridor outside the room where the men were detained.
Койки находятся на уровне пола, за исключением приемной комнаты, где размещены двухъярусные койки.
The beds are at the floor level, except for the admission room where they are on two levels.
Случилось так, что в комнату, где одна из женщин стояла обнаженной, вошел израильский солдат-мужчина.
It so happened that a male Israeli soldier went into the room where one woman was naked.
Затем они проникли в комнату, где женщина только что родила ребенка, и грубо обращались с ее мужем.
Then they penetrated into a room where a woman had just given birth to her baby, and they ill-treated her husband.
"скучную" комнату, где увидел
"'boring' room, where I saw
- Наша комната, где мы отдыхаем.
- Our room where we rest.
Комнату, где гибнут растения.
A room where plants come to die.
Комната, где я переродился.
This is the room where I was reborn.
Я хочу видеть в комнату, где она дышит.
Ievendaredtosee room where di? e.
В комнату где очнулись. В начало.
To the first room, where I woke.
В Красной комнате, где меня тренировали...
In the Red Room where I was trained...
В комнате, где погиб критик?
In the room where the critic was murdered? Come on.
И увидеть комнату, где Перси вырос...
And to see the room where Percy grew up...
В белой комнате, где нет времени.
In the white room where there was no time.
Вдруг послышалось, что в комнате, где была старуха, ходят.
Suddenly there was the sound of footsteps in the room where the old woman lay.
Раскольников встал и пошел в другую комнату, где прежде стояли укладка, постель и комод;
Raskolnikov stood up and walked into the other room, where the trunk, the bed, and the chest used to be;
Хотелось войти в комнату, где он лежал, и пообещать ему: «Уж я вам найду кого-нибудь, Гэтсби.
I wanted to go into the room where he lay and reassure him: "I'll get somebody for you, Gatsby.
Это была та подвальная комната, где оборудовали спальню для Пауля. Она увидела и его походную койку – пустую.
Around them, she recognized the cellar room where Paul had slept, saw his cot at one side—empty.
Он доносился из бокового прохода впереди – этот проход вел в центральную комнату, где установили главный силовой генератор дома.
It came from ahead and down the side passage to the central room where they had installed the main shield generator for the house.
— Поглядите на гардероб, — сказал профессор Люпин и жестом указал на дальний конец комнаты, где стоял старый гардероб для мантий.
said Professor Lupin, beckoning the class toward the end of the room, where there was nothing but an old wardrobe where the teachers kept their spare robes.
— Пророчество разбито, — угрюмо сказал Гарри. — Я тащил Невилла вверх по скамьям в той комнате, где… где стоит арка, а у него порвалась мантия, и оно упало…
“The prophecy’s smashed,” Harry said blankly. “I was pulling Neville up those benches in the—the room where the archway was, and I ripped his robes and it fell…”
Единственный путь к спасению — дверь в комнату, где двое мужчин обсуждают подготовку убийства. А если он останется там, где стоит, змея точно его прикончит.
The only means of escape was into the room where the two men sat plotting murder, yet if he stayed where he was the snake would surely kill him—
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test