Translation for "комитет ес" to english
Комитет ес
  • eu committee
Translation examples
eu committee
f) может оказаться целесообразным создавать национальные комитеты (и комитеты ЕС) с целью наблюдения за участием общественности в рассмотрении вопросов, касающихся ГИО;
(f) It may be useful to establish national (and EU) committees to monitor public participation regarding GMOs;
Комитеты ЕС ведут регулярный диалог с коренными народами Арктики и, в частности, поддерживают организации и деятельность саами и других народов европейской части Арктики, в том числе в рамках региональных и трансграничных программ, а также способствуют распространению в Северной Европе практических знаний об оленеводстве.
EU committees engage with Arctic indigenous peoples in a regular dialogue and support in particular the organizations and activities of the Saami and of other peoples of the European Arctic, inter alia, under regional and cross-border programmes, and promote Northern European know-how in reindeer husbandry.
Рабочее совещание по затратоэффективности предотвращения крупных аварий (Варшава, 12 октября 2011 года) (путевые расходы и суточные для восьми участников и экспертов, плюс половина путевых расходов и суточных для одного сотрудника секретариата при проведении рабочего совещания, приуроченного к совещанию Комитета ЕС по компетентным органам)
Workshop on cost-effectiveness for major accident prevention (Warsaw, 12 October 2011) (travel and subsistence for eight participants and experts, plus half of travel and subsistence for one secretariat staff, as back to back with meeting of the EU Committee of Competent Authorities).
В осуществление этого плана представители Министерства образования и науки приказом министра образования и науки № ISAK-179 "О назначении представителей Литвы и экспертов в специальный комитет по программам шестой рамочной программы ЕС" от 9 февраля 2004 года были назначены в Комитет ЕС "Наука и общество".
Implementing the plan, representatives of the Ministry of Education and Science were appointed to the EU Committee "Science and Society" by Order ISAK - 179 of the Minister of Education and Science "On the Appointment of Lithuania's Representatives and Experts to Special Programmes Committees of the EU 6th Framework Programme" of 9 February 2004.
11. Межсекторальная деятельность по обеспечению равенства мужчин и женщин предполагает: а) повышение качества услуг, оказываемых Библиотекой по вопросам гендерного равенства (БГР) (создание и пробный ввод в эксплуатацию цифрового тематического хранилища, расширение и перевод в цифровой формат исторических архивов и т.д.); b) создание специализированной структуры для мониторинга степени учета гендерных аспектов в работе системы государственного управления (механизм мониторинга государственной политики) [оценка влияния государственной политики на равенство мужчин и женщин, сбор, обработка, анализ и распространение качественных и количественных данных и индексов по отдельным политическим секторам, проведение исследований по отдельным вопросам политики, сотрудничество с экспертами по гендерным проблемам, работающими на всех уровнях государственного управления и в независимых структурах и т.д.]; с) создание Интернет-портала электронных услуг ГСГР, на котором будет размещаться тематическая информация для женщин и граждан в целом и на котором можно будет оставить свои жалобы и т.д.; d) проведение с государственными служащими учебно-подготовительной и информационной работы по вопросам гендерного равенства (подготовка в сотрудничестве с Национальной школой судей (НШС) программ подготовки работников судебной системы, с Национальным центром государственного и местного управления (НЦГМУ) - программ подготовки сотрудников женских исправительных заведений, центров приема иммигрантов и полиции, медико-санирарного персонала, сотрудников трудовой инспекции и греческого Омбудсмена, занимающихся инспектированием социальных служб, и т.д.); и е) дальнейшее участие ГСГР в деятельности комитетов ЕС и рабочих групп международных организаций.
11. The cross-cutting actions on gender equality are related to: (a) upgrading of services provided by the Library for Gender Equality Issues (LGEI) (i.e. development and pilot operation of a digital thematic depository, expansion and digitalization of historic archive, etc.); (b) development of a specialized monitoring structure for gender mainstreaming in public administration (monitoring mechanism for public policies) [assessment of public policies effects on gender equality, collection, management, analysis and distribution of quantitative and qualitative data, indexes per policy sector, drafting of researches/ studies on selected field of policy exercise, cooperation with gender experts in all levels of public administration and independent authorities, etc.]; (c) creation of an internet portal for GSGE e-services which shall support thematic information of women and citizens in general and it shall include a claims management system, etc.; (d) training and awareness of public workers on gender equality (preparation of programmes in cooperation with the National School of Judges (NSJ) for training of judges, the National Centre for Public Administration and Local Government (NCPALG) for training of correctional employees in women detention facilities, employees in immigrants acceptance services, police officers and medical/nurse personnel, the Labour Inspection Corps and the Greek Ombudsman on training of social labour inspectors, etc.); and (e) continuation of GSGE participation in EU Committees and Working Groups and International Organizations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test