Translation for "командовать в" to english
Командовать в
Translation examples
Контингентом АКН в этом районе командовал полковник Мулондо.
The APC Commander in this zone was Colonel Mulondo.
Командовал воинскими подразделениями, участвовавшими в подавлении демонстраций.
Command of military units involved in repression of demonstrations.
Предполагается, что он будет командовать Силами в течение 12 месяцев.
He is expected to remain in command for 12 months.
Он будет командовать в армии короля! Итак, скажите нам...
He will have a command in the king's army.
Ты будешь командовать в мое отсутствие, но по возвращении я ожидаю найти такое же количество иноземных образцов.
You will command in my absence, but I expect to find the same number of alien specimens on my return.
А это вот дитя командовало одним из контратаковавших отрядов.
This child here was in command of one of the attacking groups.
Он может командовать соединенной силой большего количества людей, чем они.
He can command the united force of a greater number of people than any of them.
Революция должна состоять не в том, чтобы новый класс командовал, управлял при помощи старой государственной машины, а в том, чтобы он разбил эту машину и командовал, управлял при помощи новой машины, — эту основную мысль марксизма Каутский смазывает или он совсем не понял ее.
Revolution consists not in the new class commanding, governing with the aid of the old state machine, but in this class smashing this machine and commanding, governing with the aid of a new machine. Kautsky slurs over this basic idea of Marxism, or he does not understand it at all.
В богатом и цивилизованном обществе человек может обладать гораздо большим состоянием и, однако, не быть в состоянии командовать и дюжиной людей.
In an opulent and civilised society, a man may possess a much greater fortune and yet not be able to command a dozen people.
Гасдрубал был поставлен в необходимость вести всю или почти всю армию, которой он командовал в Испании, на помощь брату в Италию.
Hasdrubal judged it necessary to lead the whole, or almost the whole of the standing army which he commanded in Spain, to the assistance of his brother in Italy.
Еще до отправки на фронт он был произведен в капитаны, а после аргоннских боев получил чин майора и стал командовать пулеметным батальоном дивизии.
He was a captain before he went to the front and following the Argonne battles he got his majority and the command of the divisional machine guns.
Люди там живут в пустыне, где нет каидов и башаров Императора, чтобы командовать ими. Люди, подчиняющиеся лишь Воле Пустыни, фримены, «Свободные» – не внесенные в имперские переписи…
The planet sheltered people who lived at the desert edge without caid or bashar to command them: will-o'-the-sand people called Fremen, marked down on no census of the Imperial Regate.
Я уселся в одну из шлюпок, хотя в ней мне было нечего делать. Солнце жгло нестерпимо, и матросы все время ворчали, проклиная свою тяжкую работу. Нашей шлюпкой командовал Эндерсон. Вместо того, чтобы сдерживать остальных, он сам ворчал и ругался громче всех.
I volunteered for one of the boats, where I had, of course, no business. The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work. Anderson was in command of my boat, and instead of keeping the crew in order, he grumbled as loud as the worst.
Вы командовали, вам и надо было.
You were in command.
Будет командовать музыкантами.
Will command the musicians.
И он командовал колонной?
Commanding that column?
Командовал Анастасий.
Anastasius was in command.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test