Translation for "команда это" to english
Команда это
Translation examples
Источник всех средств, "возвращаемых" второй командой, - это деньги самих жертв, попавшие в руки первой команды.
The source of all funds "recovered" by the second team is the victims' own funds in the hands of the first team.
Истцы требовали, чтобы совет предоставил им более обширную финансовую поддержку, чем мужской команде, приняв специальные меры в отношении женских команд. Это обращение пока еще рассматривается судом.
The petitioners demanded that the Council provide them with a better financial support than men's team, implementing special measures concerning women' teams. The petition is still pending before the Court.
Команда - это ответственность.
A team is a liability.
Наша команда... это суперхит.
Our team... is superhit.
Строевая команда это круто.
Well, drill team is really cool.
Моя команда - это моя семья.
My team is my family.
Одна смерть в команде – это плохо.
One death on the team is bad enough.
- Дрю, вся команда это то, что ему нужно.
Drew, the whole team is good for him.
Самое важное при работе в команде - это доверие!
The most important thing for a team is trust!
Поэтому в каждой команде есть два загонщика. В нашей команде это близнецы Уизли. Их задача заключается в том, чтобы защитить всех нас от бладжеров и попытаться отбить их так, чтобы они полетели в игроков противоположной команды.
That’s why you have two Beaters on each team—the Weasley twins are ours—it’s their job to protect their side from the Bludgers and try and knock them toward the other team.
Задачи, которые ставятся перед командой, всегда требуют усилий всей команды… даже если самой команде это не сразу бывает понятно. Сейчас вы можете сомневаться в соответствии задания вашим силам – с каким магом этого иногда не случается?
Problems sent to a team are always appropriate to the whole team ... whether it looks that way, at this end of causality, or not. Right now, you can question that appropriateness ... what wizard doesn’t, occasionally?
Один парень сказал, что нам надо назваться «Рэд сокс». Просто тупейшая мысль! Во-первых, «Рэд сокс» — бейсбольная команда, это все знают! А во-вторых, «рэд» — это «красный», и называться красными, учитывая нашу синюю форму, — просто феерическая фигня.
One kid said we should call the team the "Red Sox," which I thought was a terrible idea. Number one, the Red Sox are a BASEBALL team, and number two, our soccer uniforms are BLUE.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test