Similar context phrases
Translation examples
Секретариат РКИКООН, КОМ + Союз пропагандистов за устойчивое развитие и Всемирный банк
UNFCCC secretariat, COM+ alliance of communicators for sustainable development and World Bank
В Даре и Уамори высылались патрули, а в Ликису и Ком - аэромобильные группы.
Patrols have been undertaken to Dare and Uamori and air mobile operations carried out to Liquica and Com.
7. МСВТ провели патрулирование в Коме и Луш Палуше на востоке и Балибо, Батугаде и Малиане на западе.
7. INTERFET has conducted patrols to Com and Los Palos in the east and to Balibo, Batugade and Maliana in the west.
99. Цель проекта <<Инфо-Ком Габон>> состоит в разработке национального плана вступления Габона в информационное общество.
99. The project Info-Com Gabon consists of defining a national plan for the entry of Gabon into the information society.
Под его руководством компания "КОМ ДЕВ Интернэшнл" успешно сотрудничает с ККА в продвижении канадской космической программы.
Under his direction, COM DEV International has enjoyed a successful association with CSA, contributing to the advancement of the Canadian Space Program.
Социальная статистика: Основными классификациями в социальной статистике являются: МСКО (образование), МСКЗ (КОМ), (занятость) и МКБ (здравоохранение).
Social statistics: The main classifications in social statistics are: ISCED (education), ISCO 88 (COM), (occupation) and ICD (health).
— Говорит «Планов», — сообщил ком. — Погрузка завершена.
“This is the Planov,“ the com said. “Loading complete.
Наконец ком заговорил: — «Корсар», говорит Малабар.
Finally: “Corsair, this is Malabar” came from the com.
Профсоюзы не подотчетны и не подконтрольны кому бы то ни было.
Trade unions are not accountable to or controlled by anyone.
Мы вовсе не считаем, что кому бы то ни было следовало бы им обладать.
We do not believe that anyone should have it.
Помогает ли это кому-нибудь в нашем измученном регионе?
Does it help anyone in our beleaguered region?
Вместе с тем, мы не можем навязывать свои взгляды кому бы то ни было.
Still, we cannot impose our views on anyone.
На Кипре 50% пострадавших вообще ни к кому не обращались.
In Cyprus, 57 per cent of victims did not contact anyone.
:: прибегать к ненужному насилию или угрожать кому-либо, кто находится под стражей;
:: Use unnecessary violence or threaten anyone in custody;
— Скажешь хоть кому-нибудь, — произнес Малфой, — будешь жестоко наказан.
“Tell anyone,” said Malfoy, “and there will be retribution.
А потому здесь едва ли кому-нибудь важно знать, что он собой представляет.
and therefore it will not signify to anyone here what he really is.
Между прочим, она спросила себя: «Показывать ли кому-нибудь?» Ей как-то было стыдно.
One of them was, "Shall I show it to anyone?" But she was ashamed to show it.
– Но он не женится и ни на ком другом, – уточнила она. – Во всяком случае, пока я жива.
"But he'll not marry anyone else," she said. "Not as long as I live.
А кому от того польза? Ты чего-то полезное теперь сделать должен — или выметайся отсюда.
What good’s that ter anyone? Yeh’ll do summat useful or yeh’ll get out.
Охотники до психологии и те, кому надо, могут вывести из него всё, что им будет угодно.
Students of psychology, and anyone else who likes, may make what they please of it.
— Профессор Люпин далеко в лесу и не в состоянии кому-либо что-либо рассказать.
Professor Lupin is currently deep in the forest, unable to tell anyone anything.
— Так оно и есть, — отозвался Гарри, — это очень важно, но он не хотел, чтобы я кому-то об этом рассказывал.
“It is,” said Harry, “very, but he didn’t want me to tell anyone.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test