Translation for "коллоид" to english
Коллоид
noun
Translation examples
noun
b) 9-я и 10-я цифры используются для кодирования агрегатного состояния и физической формы отхода: 0 − данные не установлены, 1 − твердый, 2 − жидкий, 3 − пастообразный, 4 − шлам, 5 − гель, коллоид, 6 − эмульсия, 7 − суспензия, 8 − сыпучий, 9 − гранулят, 10 − порошкообразный, 11 − пыле-образный, 12 − волокно, 13 − готовое изделие, потерявшее потребительские свойства, 99 − иное;
(b) The 9th and 10th digits are used for coding a waste aggregative and physical state: 0 - no data; 1 - solid, 2 - liquid, 3 - paste-like, 4 - slug, 5 - gel, colloid, 6 - emulsion, 7 - suspension, 8 - loose, 9 - granulated material, 10 - powdered, 11 - dust-like, 12 - fibre, 13 - a finished product, a product that lost its consumer qualities, 99 - other).
Это глина, а не грязь 75% американского коллоида HPM-20 и 25% западного бентонита с Юты.
It's clay, not dirt. 75% American colloid hpm-20 and 25% Western bentonite from Utah.
Женщина, как хороший Каберне, состоит из соединений карбоновой кислоты, антоцианина и коллоидов, всё это создает совершенство...
A woman who, like a fine Cabernet that combines phenolic compounds, anthocyanins and colloids to produce perfection...
Поместим его на аппарат аутогемотрансфузии, и продолжим вливать солевые растворы, коллоиды и проконвертин, чтобы повысить его внутрисосудистый объем.
So we'll put him on a cell saver machine, and then continue the hypertonic saline, colloids, and factor VII to pump up his intravascular volume.
Это не я, а они утверждают, что коллоиды служат основой для живой ткани.
I'm not contending that colloids are not the fabric of living tissue- They are.
Смешно пытаться объяснить процесс написания симфонии в терминах взаимодействия коллоидов.
It was laughably insufficient to try to explain the writing of a symphony in terms of the mechanics of colloids.
Газы типа аммиака испаряются в первую очередь и захватываются активными коллоидами в этой бутылке.
Gases like ammonia come off first and are taken up by the activated colloids in this bottle.
Брукс говорит, что полученное излучение повлияло на коллоиды живых тканей: у тех, кто погиб, они коагулировали.
Brooks says that the basic radiation affected the colloidal dispersal of living tissue; those that were killed were coagulated by it.
Отвердевшая жидкость внутри была коллоидом, с коэффициентом отражения сходным с полистиреном, и там было сложное ядро, которое он не понимал.
The solidified fluid inside was a colloid, with an index of refraction like that of polystyrene, and there was a complex nucleus which he did not understand.
Над кнопкой звонка дощечка: БРЕДТРЕП КРОНСТАДТ, поэт-музыкант, ботаник, метеоролог, лингвист, океанограф, старое платье, коллоиды.
Over the bell-push it says: “JABBERWHORL CRONSTADT, poet, musician, herbologist, weather man, linguist, oceanographer, old clothes, colloids.”
Светящиеся частицы мигали и блекли, как мошки в прямых солнечных лучах, или, если воспользоваться более научным сравнением, как коллоид в освещенном поле ультрамикроскопа;
They blinked and faded like motes within a shifting sunbeam; or, to use a more scientific comparison, like colloids within the illuminated field of the ultramicroscope;
Такие вещи, несомненно, относились к тайнам бытия, к тем жестоким правилам или законам, без которых жизнь никогда бы не возникла из доисторических коллоидов.
Such things were doubtless owing to the mysteries of being, to those cruel principles or laws without which life might never have emerged, amoral and hungry, from prehistoric colloidal films.
двое сидели молча и ничего не делали, а третий трудился за лабораторным столом. Бирс объяснил, что проводятся какие-то очень тонкие эксперименты на предмет активации искусственных коллоидов.
two of the trio sat quietly by, doing nothing, while the third labored at a bench..Bierce explained that they were doing some delicate experiments in the possibility of activating artificial colloids.
Робот — всего лишь сталь, пластик, магнитная лента и фотомикропозитронные схемы, а человек к примеру, его императорское величество Поль XII — всего лишь набор тканей, клеток, коллоидов и электронейронных систем.
A robot was nothing but steel and plastic and magnetized tape and photo-micro-positronic circuits, whereas a man—His Imperial Majesty Paul XXII, for instance—was nothing but tissues and cells and colloids and electro-neuronic circuits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test