Translation for "коллет" to english
Коллет
Translation examples
Гн Родриго Пинтадо Коллет
Mr. Rodrigo Pintado Collet
получить у г-жи Эмманьюэл Коллет, Отдел по улучшению положения женщин (тел. 1 (212) 963-4426; электронная почта [email protected]).]
For further information, please contact Ms. Emmanuelle Collet, Division for the Advancement of Women (tel. 1 (212) 963-4426; e-mail [email protected]).]
Есть у вашего начальника Бенуа Коллета.
Your boss Benoit Collet does.
Месьё Коллет объяснил мне ситуацию.
Monsieur Collet has just explained the situation to me.
Ваш друг Коллет сдержал обещание.
Your pal Collet came through in a big way.
Пожалуй, я сам должен позвонить месьё Коллету.
Perhaps I should call Monsieur Collet myself.
— Стена: изображение Коллет, — приказал я. — Изображение на четверть, увеличение…
"Wall: locate Collet," I ordered. "Magnification, quarter-fill."
— Но ведь нас здесь не будет — мы собирались утром отправиться на Коллет, — напомнил ему Шокк несколько нервозно.
"We won't be here—we're supposed to leave for Collet in the morning," Schock reminded him nervously.
Через час мы уже были на борту «Вожака», и в режиме полного ускорения неслись по направлению к кольцам Коллета.
An hour later we were back aboard the Bellwether, heading at top acceleration for the rings of Collet.
Послезавтра… а визит на Коллет никак не может занять меньше, чем четыре дня, это я знал точно.
The day after tomorrow... and it would, I knew, be at least a four-day trip out to Collet.
Затем послезавтра мы направляемся на Коллет для осмотра одной из «Рокхаунд», с которой у «Эйч-ти-ай» заключен контракт.
Then the day after tomorrow we'll be heading out to Collet for a tour of one of the Rockhounds that HTI has contracts with."
— Позвоните таможенникам и предупредите их о том, чтобы ничего из груза не осталось на борту ко времени нашего отлёта завтра на Коллет.
"You'd better give customs another call and remind them all this stuff has to be out before we leave for Collet tomorrow.
В конце концов, это я должен был здесь капризничать, а не он. — Мне необходимо подкинуть туда мою подружку, а потом уж отправляться на Коллет.
I was, after all, supposed to be the one in charge here. "I have to drop my friend here off before continuing on to Collet."
— Дело в том, что воспользоваться «Вожаком» гораздо проще, — напомнил он. — Хотя бы потому, что он уже здесь — с командой на борту и в полной готовности к вылету. Нет нужды трое суток тащиться до Коллета.
"The Bellwether would be considerably easier," he reminded me. "For starters, it's right here—crewed and ready to go—instead of being three days away at Collet. And it already has the comm gear you want."
Все добывающее и очистительное оборудование для неисчерпаемых минеральных ресурсов находилось на кольцах Коллета, а на самом Солитэре было очень мало структур, занятых непосредственно производством, а лишь управленческий персонал и заведения для отдыха. — Да, сэр.
All of the real hardware for the extraction and refining of Solitaire's immense mineral wealth was out in Collet's rings, with Solitaire itself hosting little more than basic administration and rest/recreation areas. "Yes, sir.
— Это приятно узнать, — отреагировал Комаров дружелюбным тоном, который не очень вязался с тем, что творилось внутри его. — Уверен, ваш визит сюда окажется плодотворным. Если не ошибаюсь, вы завтра отбываете на Коллет?
"Well, that's nice to know," Comarow said, the easy friendliness of his voice in sharp contrast to the sense beneath it. "I trust you'll find your visit profitable. I understand you'll be leaving for Collet tomorrow?"
Г-н Алек Коллет БАПОР Задержан в Ливане вооруженными формированиями или неизвестными элементами 25 марта 1985 года
Mr. Alec Collett UNRWA Detained in Lebanon by militias or unknown elements since 25 March 1985.
К сожалению, сэр Алек Коллет вот уже восьмой год подряд продолжает оставаться в списке арестованных, задержанных или исчезнувших сотрудников.
Unfortunately, Mr. Alec Collett appeared for the eighth year in a row on the list of staff members who had been arrested or detained or had disappeared.
Нидерланды: М. де Бур, П. Пронк, ван Артсен, С.Т.М. ван Хелленберг Хубар, А.П. Хамбюргер, Х. ван Зейст, П. де Йонг, Зутеман, Петерс, А. Адриансен, Б. Бетс, Ламмерс, П. Коллет, Т. ван дер Схор, Х. ван Венен, Х. Хогевен, Р. Ландер, Д. Питермат, Х. Верхей, Б. Аудсхорн, Стегс, М. К. де Йонг, А.М.К. Вестер, А. Бракен, А. Коль, П. Массен, П. в.д.
Netherlands M. de Boer, J. P. Pronk, J. J. van Aartsen, C. G. S. T. M. van Hellenberg Hubar, A. P. Hamburger, H. van Zijst, P. de Jongh, Mr. Zoeteman, J. Peters, A. Adriaansen, B. Betz, Mr. Lammers, P. Collette, T. van der Schoor, H. van Weenen, H. Hoogeveen, R. Lander, D. Pietermaat, H. Verheij, B. Oudshoorn, J. Steeghs, M. K. de Jong, A. M. C. Wester, A. Braken, A. Kohl, P. Maessen, P. v.d.
А Коллет... она хранит твой секрет?
And Collette... she keeps your secret?
Он попросит Коллет, он всегда ее просит.
He'll want Collette, he always does.
- две дочки Шерил, мой кузен Зои и старшая падчерица Нессы - Коллет, затем пажи... Что-то не так?
- Cheryl, Cheryl's two little girls, my cousin Zoe and Nessa's old step daughter Collette, then page boys...
Если кто-то знал о состоянии Брэнди Коллет, они могли прийти к заключению, что будь она на Золофт, она была бы жива.
If somebody knew about Brandi's Collette's condition, they might have assumed that she was on Zoloft while she was alive.
Глупо было ожидать таких извинений, как и извинений от Дика Кейбла или Даны Коллет.
No apology from Dicky Cable or Dana Collette.
— Дана Коллет устраивает сегодня вечеринку на базе, которую эти ребята снимают около Чудик-пойнт.
    "Dana Collette's throwing a party at this camp her folks own out near Schoodic Point.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test