Translation for "количество ресурсов" to english
Количество ресурсов
Translation examples
Эти конфликты поглощают огромное количество ресурсов, остро необходимых для развития.
Those conflicts had consumed huge amounts of resources desperately needed for development.
Трибунал уже вложил значительное количество ресурсов в подготовку данных об остатках средств в соответствии с МСУГС.
The Tribunal has already invested a significant amount of resources in producing IPSAS balances.
Кроме того, Трибунал уже вложил значительное количество ресурсов в подготовку данных об остатках средств в соответствии с МСУГС.
Furthermore, the Tribunal has already invested a significant amount of resources in producing IPSAS balances.
Показателями распределения инвестиций являются как число проектов, так и количество ресурсов, вложенных в каждую страну и регион;
The distribution of investments is expressed both in terms of number of projects and in terms of amount of resources invested in each country and region.
Мы прошли весь этот путь, прилагая долгие и напряженные усилия, и вложили в ангольский мирный процесс огромное количество ресурсов.
We have come this far after long and painstaking efforts and invested a great amount of resources in the Angolan peace process.
b) включать в понятие имеющихся ресурсов как минимум максимальное количество ресурсов, которые могут быть выделены для удовлетворения конкретных целей в области медицинского обеспечения без нанесения ущерба другим основополагающим услугам;
(b) Available resources include the maximum amount of resources that can be allocated to a specific health goal without compromising other essential services;
Запрос указывает следующие факторы риска: а) будет мобилизовано недостаточное количество ресурсов; b) результаты деятельности будут уступать тому, что было запланировано; и с) произойдет сокращение контингента саперов.
The request indicates the following as risk factors: (a) that an inadequate amount of resources would be mobilised; (b) that results of operations would fall short of what has been planned; and (c) that there would be a reduction in the number of deminers.
В соответствии с этим, даже если и возможно определить, сколько средств государство тратит на водоснабжение и санитарию в тот или иной момент времени, намного труднее определить то количество ресурсов, которое могло бы иметься, если бы устранить эти потери.
Accordingly, even if it were possible to determine how much a State is spending on water and sanitation at any given moment, it still might be difficult to determine the amount of resources that could be available if this waste were eliminated.
20. Пока что при непосредственном и опосредованном участии инновационных механизмов финансирования развития было мобилизовано незначительное количество ресурсов: 5,8 млрд. долл. США на здравоохранение и 2,6 млрд. долл. США на климатические и другие экологические программы.
20. So far, innovative development financing mechanisms have raised or intermediated only a modest amount of resources -- $5.8 billion for health and $2.6 billion for climate and other environmental programmes.
Поскольку учет в бюджете каждого агентства вклада в работу этого сектора может быть выражен с точки зрения этих более крупных функций (например, инициативы в области государственного здравоохранения, инициативы в области жилищного сектора, экологические инициативы и т.д.), государствам трудно точно установить то количество ресурсов, которые они выделяют на водоснабжение и санитарию.
Because in regard to budgeting each agency's contribution to the sector may be couched in terms of these larger responsibilities (e.g. public health initiatives, housing initiatives, environmental initiatives etc.), it is difficult for States to ascertain with precision the amount of resources they devote to water and sanitation. Indeed, this diffusion of responsibility for water and sanitation is a major contributor to under-resourcing.
Колсон собирал огромное количество ресурсов по всей планете.
Coulson has been moving alarming amounts of resources all over the globe.
У нас есть доказательства, что Коулсон втихаря собирал огромные количества ресурсов и личного состава по всему миру.
We have evidence that coulson has quietly been moving Alarming amounts of resources and manpower all over the globe.
the amount of resources
Эти конфликты поглощают огромное количество ресурсов, остро необходимых для развития.
Those conflicts had consumed huge amounts of resources desperately needed for development.
Трибунал уже вложил значительное количество ресурсов в подготовку данных об остатках средств в соответствии с МСУГС.
The Tribunal has already invested a significant amount of resources in producing IPSAS balances.
Кроме того, Трибунал уже вложил значительное количество ресурсов в подготовку данных об остатках средств в соответствии с МСУГС.
Furthermore, the Tribunal has already invested a significant amount of resources in producing IPSAS balances.
Показателями распределения инвестиций являются как число проектов, так и количество ресурсов, вложенных в каждую страну и регион;
The distribution of investments is expressed both in terms of number of projects and in terms of amount of resources invested in each country and region.
Мы прошли весь этот путь, прилагая долгие и напряженные усилия, и вложили в ангольский мирный процесс огромное количество ресурсов.
We have come this far after long and painstaking efforts and invested a great amount of resources in the Angolan peace process.
b) включать в понятие имеющихся ресурсов как минимум максимальное количество ресурсов, которые могут быть выделены для удовлетворения конкретных целей в области медицинского обеспечения без нанесения ущерба другим основополагающим услугам;
(b) Available resources include the maximum amount of resources that can be allocated to a specific health goal without compromising other essential services;
Запрос указывает следующие факторы риска: а) будет мобилизовано недостаточное количество ресурсов; b) результаты деятельности будут уступать тому, что было запланировано; и с) произойдет сокращение контингента саперов.
The request indicates the following as risk factors: (a) that an inadequate amount of resources would be mobilised; (b) that results of operations would fall short of what has been planned; and (c) that there would be a reduction in the number of deminers.
20. Пока что при непосредственном и опосредованном участии инновационных механизмов финансирования развития было мобилизовано незначительное количество ресурсов: 5,8 млрд. долл. США на здравоохранение и 2,6 млрд. долл. США на климатические и другие экологические программы.
20. So far, innovative development financing mechanisms have raised or intermediated only a modest amount of resources -- $5.8 billion for health and $2.6 billion for climate and other environmental programmes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test