Translation for "колесный мастер" to english
Колесный мастер
noun
Similar context phrases
Translation examples
Я - колесный мастер, Микелетто.
I'm a wheelwright, Micheletto.
Она была дочка колесного мастера. Сирота.
She was a wheelwright's orphan.
Колесный мастер Карн, для тебя есть работа.
Wheelwright Carne, a job for ee.
Повозка колесного мастера перегородила переулок.
A wheelwright's cart blocked the lane.
В этом месте в разговор вступила его спутница, которая заявила, что колесный мастер им совершенно не нужен.
   At this, his companion intervened, announcing that a wheelwright was not what she needed.
Ей было двадцать два года, она была вдовой с двумя детьми и дочерью колесного мастера из горного края.
She was twenty-two, a mother and a widow and a wheelwright's daughter in the highlands.
Может быть… только мне не хотелось бы обременять вас, мэм, просьбой разыскать колесного мастера, хотя я думаю, что нам сейчас нужен именно он!
Perhaps – Only I don't like to ask you to find a wheelwright, ma'am, though I think a wheelwright is what is chiefly needed!'
А у нас все иначе: в каждой крепости работает свой плотник или колесный мастер с собственным представлением о том, как изготавливать те или иные вещи.
It's not the way it is here, where each keep will have its own carpenter or wheelwright with his own notions about how to do things."
Там собрались и другие вспомогательные службы: кузнецы, колесные мастера, служащие складов снаряжения и продовольствия, клерки, кучера, шорники и жены солдат. Все они будут ждать, чем закончится день.
and where the supernumeraries of battle - the shoeing smiths, the wheelwrights, the commissary officers, the clerks, the drivers, the harness makers and the soldiers' wives - would wait for the day's decision.
Тут же находились магазинчики Ильнезары и Тазмикеллы и работало множество кузнецов, сапожников, ткачей, портных, колесных мастеров, торговцев свечами, менял - в общем, ремесленников и купцов всех мыслимых занятий.
Ilnezhara's shop was nearby, as was Tazmikella's. Dozens of chandlers, cobblers, blacksmiths, weavers, tailors, wheelwrights, importers, bakers, and other craftsmen and tradesmen of every imaginable stripe made Wall's Around their working home.
Моя квартира в то время располагалась над магазином колесного мастера на улице Гаршос, неподалеку от пересечения с Медной улицей. Здесь было довольно много места, а плата умеренная: квартира находилась на последнем этаже, а скошенный потолок раздражал бы любого драгейрианина.
My flat, at that time, was above a wheelwright’s shop on Garshos Street near the corner of Copper Lane. It was roomy for the money because it was an attic, and the sloping ceiling would have annoyed a Dragaeran.
И тогда, очень медленным, очень осторожным движением, Баэрд потянулся к ней и завладел ее рукой. Он поднес ее ладонь к губам, словно она была леди из горного замка, а не просто овдовевшая дочь колесного мастера из деревни у Борсо.
And moving very slowly then, very deliberately, Baerd reached for and claimed her hand, and brought it to his lips, as though she were the lady of one of the highland castles, and not only the wheelwright's widowed daughter from the village below Borso.
Последовал ответ, что они из долины Гаронны, в двух днях пути к востоку, из дальнейших же вопросов выяснилось, что это четыре ремесленника со своими семьями; плотник, седельщик, колесный мастер и каменщик. Все из одного города. – А что там случилось? – решил узнать Вексий.
The man said they were from the valley of the Garonne, two days’ journey to the east, and further questioning elicited that they were four craftsmen and their families: a carpenter, a saddler, a wheelwright and a mason, all from the same town. “Is there trouble there?” Vexille wanted to know.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test