Translation for "коленей сустава" to english
Коленей сустава
Translation examples
Коленные суставы могут фиксироваться в любом положении.
The knee joints can be locked in any position.
Поврежденные ножки должны быть отсечены на уровне скакательного или верхнего коленного сустава (в зависимости от обстоятельств).
Mutilated feet must be removed at the hock or upper knee joint (as applicable).
Этот новый муляж ноги позволит оценивать риск травмирования большеберцовой кости и коленного сустава.
This new lower legform would make it possible to assess the injury risk of both the tibia and the knee joint.
Кроме того, для более глубокого понимания того, что происходит внутри коленного сустава в процессе нагрузки, проводилось численное моделирование.
There were also numerical simulations conducted to understand better what happens inside the knee joint during the loading process.
Пострадавшие сделали в общей сложности от 150 до 272 приседаний, и один из них после 240 приседаний получил травму в виде растяжения коленного сустава.
The injured made altogether from 150 to 272 sit-ups, and one of them, after doing at least 240 sit-ups, incurred an injury in the form of a strain of the knee joint.
Результаты проведенного в Японии исследования ИТАРДА по вопросу о травмировании ног (INF GR/PS/26) продемонстрировали необходимость обеспечения защиты большеберцовой кости и коленного сустава.
Results from a Japanese ITARDA study on leg injuries (INF GR/PS/26) showed that it is necessary to protect both the tibia and the knee joint.
Это были не колени, а «коленные суставы».
They weren’t knees; they were ‘the knee joint’.
Том видел, что оно идет как человек, у которого срослись коленные суставы.
He could see it marching like a man whose knee joints had been fused.
– Не так уж плохо. Рана чистая и, к счастью, ноги отрезало чуть ниже коленных суставов.
"He's not too bad. The cuts were very clean, and luckily just below the knee joints, which saved a world of complications.
Голени обросли шершавым керамопластом, коленные суставы вздулись, утолщаясь и твердея на манер мощных шарниров;
The shins were covered with rough ceramoplast, the knee joints were swollen, thickening and hardening in the manner of powerful joints;
И была почти уверена, что вот это – предплечье, а вот торчащий мосол коленного сустава, который выделялся своей белизной посреди красной жижи.
I was almost sure that was a forearm, and the ball of a knee joint showed whitely amid all the red.
Солдата, у которого безжизненно болтается нога, вывернутая в коленном суставе, он велит немедленно внести в операционную.
He orders one chap, whose leg is hanging loose and bent the wrong way at the knee joint, to be taken in at once.
Разлетятся в клочья сердце и легкие, лопнут кровеносные сосуды в головном мозге, взорвутся пузырьки азота в коленных суставах.
The rupture of eyes and lungs, the bursting of blood vessels in the brain, the explosive expansion of nitrogen bubbles in the knee joints.
Еще шесть бомб разрываются так близко под нашим килем, что я чувствую, как вздрагивают мои коленные суставы.
Six more bombs. Again so close under our keel that I can feel the twisting force in my knee joints.
Доктор Юэх в серебряном обруче Сук, скреплявшем длинные волосы, поднес сканер к искусственным коленным суставам.
Dr. Yueh, his long hair secured in a silver Suk ring, held a scanner over the artificial knee joints.
У Гая было расслабление коленных суставов: при всякой попытке ступить на одну ногу она тут же подкашивалась и подшибала другую.
Guy suffered from an internal disorder of the knee-joints which caused one leg to collapse across the other whenever he put his weight on it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test