Translation for "козлиный" to english
Козлиный
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
(говяжьих, свиных, бараньих, козлиных),
(Bovine, Porcine, Ovine, Caprine)
- Разработка нового стандарта ЕЭК ООН на козлиное мясо и мясо индейки
- Elaboration of new UNECE standards for Caprine and Turkey Meat
Настоящий стандарт применяется к говяжьим, свиным, бараньим и козлиным тушам и/или полученным при их разделке отрубам, которые продаются как пригодные для употребления в пищу.
This standard applies to Bovine, Porcine, Ovine, and Caprine carcasses and / or associated cuts marketed as fit for human consumption.
83. Секретариат препроводит Рабочей группе рекомендацию Специализированной секции относительно разработки стандарта ЕЭК ООН на козлиные (caprine) туши и отрубы.
83. The secretariat will transmit to the Working Party the recommendation of the specialized section to create a UNECE Standard for Goat (caprine) Carcases and Cuts.
Делегациям было предложено изучить его и направить любые замечания делегации Соединенных Штатов, которая готова взять на себя функции докладчика по будущему стандарту ЕЭК ООН на козлиные (caprine) туши и отрубы.
Delegations were asked to study it send any comments to the delegation of the United States who was prepared to serve as rapporteur for a future UNECE Standard for Goat (caprine) Carcases and Cuts.
Все на праздник! – закричал горн, подпрыгивая по-козлиному. – Праздник! Все на праздник! – подхватили другие.
he cried, doing a caprine skip. The others picked it up as a chant: “Party! Party!”
adjective
– Козлиной похоти, государь?
Goatish ardor, m’lord?”
— Ты сказал, что всякая сексуальность — это только козлиный прыжок!
“You said all sexuality was nothing but goatish caperings.”
Лысый человек, тряся козлиной бородкой, указал на себя.
A bald-headed man, wagging a goatish beard, pointed to himself.
Рин отрицательно покачал головой, поглаживая козлиную бороду.
              Ryn shook his head, clawing at his goatish beard.
Козлиные морды, короткие острые рога и длинные желтые клыки.
Their faces were goatish, surmounted by short, sharp-pointed horns, and they had long, yellow fangs.
Специфический запах пота, напоминающий козлиный, — это транс-3-метил-2 гексеновая кислота.
That peculiar goatish odor is trans-3-methyl-2 hexenoic acid.
Некогда прославленный комик, которого считали давно умершим, выбравшись из ржавого драндулета, принялся снимать одежду: ноги у него были козлиные, а хвост – короткий и тоже козлиный.
A once-famous comedian, believed to have died in the 1920s, climbed out of his rusting car and proceeded to remove his clothing: his legs were goat legs, and his tail was short and goatish.
Он совершенно оставляет общественную жизнь, в которой доселе играл весьма заметную роль, корпит над эпической поэмой… тихоня этакий, и даже юные девы не опасаются более его козлиной похоти. Я вздохнул:
Now he’s disappeared from the social life he once dominated and spends his time composing an epic poem… why, even the young girls are safe from his goatish ardor.” I sighed.
Я мог бы поклясться чем угодно) что хижина пуста, хотя и обратил внимание на легкий козлиный запашок, который я объяснил себе затхлостью воздуха или даже тем, что он остался после ухода обитателей этого жилища.
At that moment I'd have taken my most binding oath that the hut was vacant, completely vacant-though I did notice a faint goatish smell which I attributed to the stinky atmosphere or maybe the effluvia of the late tenants.
Нос точно рубильник, растянутые уши, напоминающие козлиные уши сатира, тяжелая и гладкая, словно высеченная из мрамора, челюсть, слишком тонкая верхняя губа и слишком толстая нижняя, лопатообразный подбородок, который он вскидывал на манер Муссолини, словно в любой момент мог вонзить его в тебя.
His hatchet nose, elongated ears reminiscent of the goatish ears of a satyr, jawbones as flat and hard as chisel blades, too-thin upper lip and too-thick lower one, sharpened his countenance to a spade of a chin that he raised in the haughty manner of Mussolini, as if at any moment he might chop at you with his face.
adjective
Под нашими руками, у нас есть своего рода козлиный запах, и козы просто сходят с ума.
Under our arms. We have a sort of goaty smell and female goats go mad for it.
Борода была длинная и густая, как у козерога, а лицо грубое и козлиное, с тяжелым загнутым носом и широким жестоким ртом.
His beard was as long and thick as that of an ibex ram, and his features were coarse and goaty; he had a heavy, hooked nose and a wide mouth with a cruel slant to it.
Скорее всего, громкие завывания сына дьявола достигли их ушей, потому что они подхлестнули коней и теперь неслись рысью. Итак, перед ней стояло отродье Люцифера во всей своей козлиной красе. Слезы на его раскосых глазах успели высохнуть, и он, казалось, позабыл о колючках.
Plainly they'd also heard the sound of the child's wails because they'd picked up their speed and were approaching at a hard gallop. Tammy looked back at Lucifer's child, in all his goaty glory. His tears had dried now, and was less interested in picking thorns out of his flesh. They'd done some damage, she saw;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test