Translation for "козерог" to english
Козерог
noun
Translation examples
noun
Я бы хотела быть газелью и чтобы ты был антилопой или козерогом.
I wish I was still a gazelle and you were an antelope or an ibex.
Я всю жизнь буду их помнить: оленей, бизонов, лошадей, козерогов, быков.
I'll always remember them – the deer, the bison, the horses, the ibex, the bulls.
На нижних склонах они видели ящериц, выше стали попадаться козероги и обычные дикие козы.
They saw lizards on the lower slopes, ibex and wild goats higher up.
Слегка постукивая посохом по камням, маг поднимался, как козерог, не глядя под ноги.
He went up like an ibex, not watching his feet, the tip of his staff tapping lightly on the stones.
Поблизости оказался магазин спортивных товаров, в витрине были выставлены охотничьи трофеи – голова канадского снежного барана, альпийский козерог.
Here was a sporting-goods store with trophy heads in the window, a bighorn sheep, an ibex.
Гуи был со мной, когда я впервые увидел стадо диких козерогов на крутых скалах высоко в горах.
Hui was with me when I first saw the herds of wild ibex high above us in the lofty crags of the mountain.
Борода была длинная и густая, как у козерога, а лицо грубое и козлиное, с тяжелым загнутым носом и широким жестоким ртом.
His beard was as long and thick as that of an ibex ram, and his features were coarse and goaty; he had a heavy, hooked nose and a wide mouth with a cruel slant to it.
Подземный зал населяли олени, лоси, бизоны, лошади, козероги, медведи, львы, мамонты и еще много, много других, включая незнакомых Тэсс животных, очевидно, давно вымерших.
Deer, elk, bison, horses, ibex, bears, lions, mammoths. More, many more, including species that Tess could not identify, Presumably because they were extinct.
Гуи принес весть о гигантских козерогах в Кебуи, где у слияния двух рек расположился наш народ. Через месяц вельможа Тан прибыл в долину гробницы фараона вместе с царевичем Мемноном.
It was Hui who carried reports of these huge ibex back to the twin rivers where the fleet lay at Qebui, and within the month, Lord Tanus arrived at the valley of the king’s tomb, with his bow over his shoulder and Prince Memnon at his side.
Бородатый вождь в полосатой одежде возглавлял их. Он опередил своих людей на сотню шагов и мчался по тропинке огромными упругими прыжками, как козерог, стремительно покрывая пространство. — Таита! — крикнул Тан. — Что с тобой? — Он остановился на гребне и тревожно оглядывался. Мемнон уже скрылся.
The bearded chieftain in the striped robe led them, and he had outdistanced his own men by a hundred paces. He was coming up the track in a series of great elastic bounds, covering the ground as swiftly as one of the ibex rams that he resembled in so many other ways. ‘Taita!’ Tanus called back at me. ‘Are you all right?’ He had paused on the brow of the slope, and was looking back anxiously. Memnon had crossed over and was out of sight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test