Translation for "кожо" to english
Кожо
Translation examples
С кожей - цельная туша с кожей.
Skin on - An entire carcase with the skin remaining.
Без кожи - цельная туша без кожи.
Skin off - An entire carcase with the skin removed.
Кожа, обнаженная, кожа к коже.. ну, в общем..
Skin, skin on skin, just...
Контакта кожа-к-коже.
Skin-to-skin contact.
Больше кожа, больше кожи.
More skin, more skins.
Это кожа, настоящая кожа.
This skin, it's real skin!
Кожа - кожа восстанавливает свою форму.
The skin - the skin resumes its shape.
Ваша кожа, моя кожа, наше единение...
Your skin, my skin, our union.
Но избегайте прямого контакта кожа к коже.
But avoid direct skin-to-skin.
Контакт кожа-к-коже имеет жизненную силу.
Skin-to-skin contact is vital.
Ты просто кожа, Кассандра, помада и кожа.
You're just skin, Cassandra! Lipstick and skin.
У Гарри мороз пробежал по коже.
Ripples of cold undulated over Harry’s skin.
Я так и думал, что змеиная кожа еще даст себя знать.
I awluz 'spected dat rattlesnake-skin warn't done wid its work.»
Мы так иссосем тебя, что развесим на деревьях твою кожу да кости!
We will eat you and leave your bones and skin hanging on a tree. Ugh!
Обнаженная кожа казалась восковой и какой-то затвердевшей. Он был совершенно неподвижен.
He appeared to be unclothed under the robe. The skin exposed looked waxen, rigid.
Он страшно исхудал, кости лица выпирали из-под желтоватой кожи.
He was emaciated, the bones of his face sticking out sharply against the yellowish skin.
Мороз пробирался под кожу, в грудь, в самое сердце.
The cold went deeper than his skin. It was inside his chest, it was inside his very heart…
Ни продавцы воды, ни иссушенная кожа аборигенов, ни дистикомбы, ни правила водной дисциплины.
Not the water-sellers, not the dried skins of the natives, not stillsuits or the rules of water discipline.
Едва медальон отделился от его кожи, как Гарри почувствовал свободу и странную легкость.
The moment it parted contact with Harry’s skin he free and oddly light.
Рон дергался и давился, кожа его приобретала синюшный оттенок — Но… что… — лепетал Слизнорт.
Ron twitched and choked: his skin was turning blue. “What—but—” spluttered Slughorn.
Прикосновение кожи к коже.
“The touch of skin on skin.”
— Рак кожи! — крикнул он. — Это рак кожи, рак кожи, рак кожи!
Skin cancer!” he shouted at her. “This is skin cancer, skin cancer, skin cancer!
Кожей касаясь обнаженной кожи,
Skin touching bare skin,
Загорелая кожа и белая кожа.
Tanned skin and white skin.
Кожа и кости, кожа и кости.
Skin and bone, skin and bone.
Его кожа… что происходит с его кожей?
His skin … what was happening to his skin?
Голая кожа к голой коже.
Naked skin against naked skin.
Вся моя кожа требовала его кожи.
It was as if my skin craved his skin.
Его кожа вдруг уподобилась коже ящерицы.
His skin was suddenly a lizard’s skin.
Обнаженная кожа прикасалась к обнаженной коже.
Bare skin touched bare skin.
Гн Вильям Кожо Агийеманг-Бонсу, Гана, заявил, что он возлагает свои надежды на определение технологий, которые могут предотвратить изменение климата и стимулировать деятельность в области адаптации.
Mr. William Kojo Agyemang-Bonsu, Ghana, said his expectations focused on identifying technologies that can promote both climate change mitigation and adaptation activities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test