Translation for "когда дело" to english
Когда дело
Translation examples
d) С кем ими следует делиться, как и когда?
With whom is it to be shared, how and when?
18. Это дело свидетельствует о важном значении доказательств в связанных с конкуренцией делах, особенно если речь идет о картелях.
18 This case shows that evidence gathering is an important element when dealing with competition cases, especially when cartels are concerned.
Случаи обязательного участия прокурора в деле
Cases when action by the prosecutor is compulsory
Если это невозможно, дела передаются в суд.
When this is not possible, cases are referred to the courts.
а) после завершения следствия и прекращения производства по делу;
(a) As a result of the discontinuation of the inquiry, when an investigation is not requested;
Так обстоит дело особенно в тяжелые времена.
This is the case most of all when times are hard.
Ни одного из вышеуказанных заключений не было в деле на момент рассмотрения прошений о выдаче визы защитного класса или на момент рассмотрения дела в ТПБ.
None of the above-mentioned reports were available at the time when his protection visa application was considered or when the RRT was considering his case.
— Здравствуй, Миртл, как дела?
When she reached it she said, “Hello, Myrtle, how are you?”
— А на самом деле что происходит, если ее наденешь?
“And what really happens when you put them on?”
Когда другой уже на себя преступление принял и всё дело спутал?
When another man has already taken the crime on himself and confused the whole case!
Когда Генералиссимус вынесет приговор по вашему делу, тогда и вам, может быть, дадут слово.
and when he deals with your case you can have your say.
Он вернется сюда непременно, вот только доделает, ежели получится, твое дело.
He’ll come back to this spot when the job’s done — if he manages it.
Дело нехитрое. Меня еще в детстве очень интересовали ряды, я помногу возился с ними.
When I was a kid I was excited by series, and had played with this thing.
Только как я нагрянул сюда, тотчас же со всеми твоими делами познакомился;
Anyway, when I landed here, I immediately got to know about all your affairs;
Когда они производили раздел своего королевства между своими детьми, они делили также свои сокровища.
When they divided their kingdom among their different children, they divided their treasure too.
А ведь как-то само собой получается, что лезешь под кровать, когда дело у тебя секретное.
And yet, you know, it's kind of natural to hide under the bed when you are up to anything private.
Ведь вчера, когда дело дошло до дела, я ничего не стыдилась.
When I hadn’t been shy at all the night before, when it came to it.
Но в деле – совсем не ребенок!
But not baby when counts!
— Когда же мы приступим к делу?
And when shall we begin?
— Да, если дело касается тебя.
When it concerns you, yeah.”
Когда он берется за дело
When he gets going,..
— Уж не тогда, когда расследую дело.
Not when I'm working on a case.
Куда же делся Баккун?
When had Bakkun gone then?
— На самом деле повезло мне.
That was when / got lucky.
— Когда собираешься вступить в дело?
When are you going in?”
Когда дело доходит...
When it gets too...
Когда дело касалось бизнеса,
When it came to business,
Когда дело доходит до людей.
When it comes to people.
- Когда дело касается твоей дочери.
- When it's about your daughter.
Когда дело доходит до убийств,
When it comes to killing,
Когда дело доходит до образования,
When it comes to education,
Когда дело доходит до киски,
When it comes to pussy,
Когда дело доходит до ангелов...
When it comes to angels...
- Когда дело не касается войны.
Obviously not when it counts.
Особенно, когда дело касается пациентки.
Especially when it concerns a patient.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test