Translation for "ковенанты" to english
Ковенанты
Similar context phrases
Translation examples
Организация <<Ковенант хаус>>
1. Covenant House
7. "Ковенант хаус" 24
7. Covenant House
3. Организация "Ковенант Хаус"
3. Covenant House
Как ККОН, так и Ковенантам.
Not UNSC, not Covenant.
Что здесь делает десантный корабль Ковенантов?
What's a Covenant dropship doing here?
Значит, Ковенанты нашли свой Святой Грааль?
Covenant's found their holy grail, then, haven't they?
Мертвые, мы ничего не сделаем с Ковенантами.
We don't make a dent in the Covenant if we're dead.
Но нужно доказательство того, что Ковенанты нарушили договор.
Just need proof Hard proof the Covenant's broken the treaty.
Худшее в перемирии с Ковенантами - это то, во что мы превратились.
Worst thing about peace with the Covenant, we're reduced to this.
Эти джентльмены встречаются раз в месяц в Ковенант Клаб в Бруклине.
These gentlemen meet once a month at the Covenant Club in Brooklyn.
В мирное время действовал Ковенант.
In peacetime, the Covenant worked.
Генерал должна будет взять чрезвычайную власть, несмотря ни на какой Ковенант.
The General would have to take emergency powers, Covenant or no.
– А враги Эмпиреи в соответствии с Ковенантом подлежат наказанию, – добавил Пирбазари.
“And the Covenants do make provision for enemies of the Empyrean,” Pirbazari said.
В военное время – и для того и нужен Плебисцит – действие Ковенанта на определенное время приостанавливалось.
In wartime, well, that's what the Plebiscite was for—to suspend the Covenant for a certain time.
Но за последние девятнадцать поколений, с момента подписания Ковенанта Аккорда, его гражданская власть была сильнейшим образом ограничена.
But for the last nineteen generations, since the Covenant of Accord, its civil power had been terrifyingly limited.
Он был воспитан в благочестивой, религиозной манере, и Хоган был для него грубым убийцей, грешным слугой меча, человеком, который, по его мнению, был позором любой армии — и особенно той, которая вторглась в Англию под покровительством Лиги и Ковенанта.
Hogan was to him a coarse ruffler; an evil man of the sword; such a man as he abhorred and accounted a disgrace to any army - particularly to an army launched upon England under the auspices of the Solemn League and Covenant.
– Я дважды прочел весь свод законов от корки до корки, – ответил Форсайт, качая головой. – Люди, написавшие Ковенант сто восемьдесят лет назад, не предполагали, что мы станем чем-то иным, нежели конфедерация нескольких миров, затерянных в космосе.
“I’ve been through the whole code, edge to binding and back again,” Forsythe said, shaking his head. “The people who wrote the Covenants a hundred eighty years ago never expected us to be anything more than a single confederation of a few worlds all alone in the middle of deep space.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test